< Salmos 94 >

1 Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
DOAMNE Dumnezeu, căruia răzbunarea îi aparține; Dumnezeule, căruia răzbunarea îi aparține, arată-te.
2 Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
Înalță-te, tu judecător al pământului, întoarce o răsplată celui mândru.
3 Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
DOAMNE, până când cei răi, până când cei stricați vor triumfa?
4 Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
Până când vor rosti și vor vorbi lucruri grele? Și toți lucrătorii nelegiuirii se vor făli?
5 Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
Ei rup în bucăți poporul tău, DOAMNE, și nenorocesc moștenirea ta.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
Ei ucid văduva și străinul și ucid pe cei fără tată.
7 E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
Totuși ei spun: DOMNUL nu va vedea, nici Dumnezeul lui Iacob nu va lua aminte.
8 Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
Înțelegeți, voi neghiobilor printre oameni și proștilor, când veți fi înțelepți?
9 Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
Cel ce a sădit urechea, nu va auzi? Cel ce a format ochiul, nu va vedea?
10 Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
Cel ce pedepsește păgânii, nu va corecta? Cel ce învață pe om cunoaștere, nu va cunoaște?
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
DOMNUL cunoaște gândurile omului, că ele sunt deșertăciune.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
Binecuvântat este omul pe care tu îl disciplinezi, DOAMNE, și îl înveți din legea ta;
13 Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
Ca să îi dai odihnă de la zilele de restriște, până ce groapa va fi săpată pentru cel stricat.
14 Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Căci DOMNUL nu va lepăda pe poporul său, nici nu va părăsi moștenirea sa.
15 Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
Ci judecată se va întoarce la dreptate și toți cei integri în inimă o vor urma.
16 Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
Cine se va ridica pentru mine împotriva făcătorilor de rău? Sau cine va sta în picioare pentru mine împotriva lucrătorilor nelegiuirii?
17 Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
De nu ar fi fost DOMNUL ajutorul meu, sufletul meu aproape că ar fi locuit în tăcere.
18 Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.
19 Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
În mulțimea gândurilor mele dinăuntrul meu, mângâierile tale îmi desfată sufletul.
20 Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
Va avea tronul nelegiuirii părtășie cu tine, care urzește ticăloșie printr-o lege?
21 Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
Ei se adună împreună împotriva sufletului celui drept și condamnă sângele nevinovat.
22 Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
Dar DOMNUL este apărarea mea; și Dumnezeul meu este stânca locului meu de scăpare.
23 E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.
Și el va aduce peste ei propria lor nelegiuire și îi va stârpi în propria lor stricăciune; da, DOMNUL Dumnezeul nostru îi va stârpi.

< Salmos 94 >