< Salmos 94 >

1 Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
ای خداوند، ای خدای انتقام گیرنده، قدرتت را نشان بده.
2 Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
ای داور جهان، برخیز و متکبران را به سزای اعمالشان برسان.
3 Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
گناهکاران تا به کی پیروز و سرافراز خواهند بود؟
4 Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
همهٔ بدکاران، گستاخ و ستمگر هستند و حرفهای ناروا می‌زنند.
5 Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
قوم تو را از بین می‌برند و بر بندگانت ظلم می‌کنند.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
بیوه‌زنان و غریبان و یتیمان را می‌کشند.
7 E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
این ستمکاران می‌گویند: «خداوند ما را نمی‌بیند و خدای یقعوب متوجهٔ کارهای ما نمی‌شود.»
8 Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
ای قوم من، چرا اینقدر نادان هستید؟ کِی عاقل خواهید شد؟
9 Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
آیا خدا که به ما گوش داده است، خودش نمی‌شنود؟ او که به ما چشم داده است، آیا نمی‌بیند؟
10 Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
او که همهٔ قومها را مجازات می‌کند، آیا شما را مجازات نخواهد کرد؟ او که همه چیز را به انسان می‌آموزد، آیا نمی‌داند که شما چه می‌کنید؟
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
خداوند از افکار انسان آگاه است و می‌داند که آنها پوچ و بی‌ارزش‌اند.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
خوشا به حال کسی که تو، ای خداوند، او را تأدیب می‌کنی و قوانین خود را به او می‌آموزی.
13 Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
چنین شخصی، در روزهایی که تو گناهکاران را گرفتار می‌سازی و نابود می‌کنی، آسوده‌خاطر و در امان خواهد بود.
14 Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
خداوند قوم برگزیدهٔ خود را ترک نخواهد کرد و ایشان را از یاد نخواهد برد.
15 Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
بار دیگر داوری از روی عدل و انصاف اجرا خواهد شد و همهٔ درستکاران از آن پشتیبانی خواهند کرد.
16 Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
کیست که به طرفداری از من برخیزد و در مقابل گناهکاران ایستادگی کند؟ چه کسی حاضر است با من علیه بدکاران بجنگد؟
17 Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
اگر خداوند مددکار من نمی‌بود به‌زودی از بین می‌رفتم.
18 Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
وقتی فریاد زدم که پاهایم می‌لغزند! تو، ای خداوند پر محبت، به فریادم رسیدی و دست مرا گرفتی.
19 Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
هنگامی که فکرم ناراحت و دلم بی‌قرار است، ای خداوند، تو مرا دلداری می‌دهی و به من آسودگی خاطر می‌بخشی.
20 Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
آیا حکمرانان شرور از حمایت تو برخوردار خواهند بود که به نام قانون هر نوع ظلمی را مرتکب می‌شوند؟
21 Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
آنها علیه درستکاران توطئه می‌چینند و بی‌گناهان را به مرگ محکوم می‌کنند.
22 Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
اما خداوند صخره و پناهگاه من است و مرا از هر گزندی حفظ می‌کند.
23 E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.
خداوند، شریران و بدکاران را به سزای اعمالشان خواهد رسانید و آنها را از بین خواهد برد. آری، خداوند، خدای ما، ایشان را نابود خواهد کرد.

< Salmos 94 >