< Salmos 94 >
1 Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
Herre, du hemns Gud, du hemns Gud, syn deg i herlegdom!
2 Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
Statt upp, du domar yver jordi, lat dei ovmodige få lika for si gjerning!
3 Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
Kor lenge skal ugudlege, Herre, kor lenge skal ugudlege fegnast?
4 Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
5 Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
Ditt folk, Herre, krasar dei, og din arv plågar dei.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
Enkja og den framande slær dei i hel, og dei myrder dei farlause.
7 E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
Og dei segjer: «Herren ser ikkje, og Jakobs Gud merkar det ikkje.»
8 Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
Merka då, de uvituge i folket! Og de vitlause, når vil de taka til vitet?
9 Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
Han som hev sett inn øyra, skulde han ikkje høyra? Han som hev laga til auga, skulde han ikkje sjå?
10 Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
Han som tuktar heidningar, skulde han ikkje refsa, han som gjev menneski kunnskap?
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
Herren kjenner mannsens tankar, at dei er fåfengd.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
Sæl er den mann som du, Herre, tuktar, og som du gjev lærdom or lovi di,
13 Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
til å gjeve honom ro for vonde dagar, til dess det vert grave ei grav for den ugudlege.
14 Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
For ikkje støyter Herren burt sitt folk, og arven sin forlet han ikkje.
15 Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
For domen skal venda um att til rettferd, og alle ærlege i hjarta skal halda med honom.
16 Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
Kven stend upp for meg imot dei vonde? Kven stig fram for meg mot deim som gjer urett?
17 Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
Dersom ikkje Herren var mi hjelp, so vilde sjæli mi snart bu i stilla.
18 Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
Når eg segjer: «Foten min er ustød, då held di miskunn meg uppe, Herre.»
19 Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
Når det kjem mange tunge tankar i mitt hjarta, då huggar dine trøystarord mi sjæl.
20 Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
Er vel tynings-domstolen i samlag med deg, der dei lagar urett i hop til rett?
21 Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
Dei flokkar seg i hop mot sjæli åt den rettferdige, og dei fordømer uskuldigt blod.
22 Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
Då vert Herren ei borg for meg, og min Gud vert eit berg som eg flyr til.
23 E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.
Og han let deira urett koma attende yver deim, og for deira vondskap skal han gjera ende på deim, ja, Herren, vår Gud, skal gjera ende på deim.