< Salmos 94 >

1 Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
Yawe, Nzambe oyo azongisaka mabe na mabe, Nzambe oyo azongisaka mabe na mabe, mimonisa kati na nkembo na Yo!
2 Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
Mosambisi ya mokili, telema mpo na kozongisela bato ya lolendo mabe na mabe na bango!
3 Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
Yawe, kino tango nini bato mabe, kino tango nini bato mabe bakosepela?
4 Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
Bazali komilakisa, bazali kobimisa mafinga; bato nyonso ya misala mabe bazali komikumisa!
5 Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
Yawe, bazali konyokola bato na Yo mpe bazali koyokisa libula na Yo pasi;
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
bazali koboma mwasi oyo akufisa mobali, mopaya mpe bana bitike;
7 E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
bazali koloba: « Yawe amonaka eloko moko te, Nzambe ya Jakobi asosolaka eloko moko te! »
8 Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
Bino bato ya kilikili, bososola! Bazoba, bokokoma mayele tango nini?
9 Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
Boni, Ye oyo asala litoyi akoki koyoka te? Ye oyo asala liso akoki komona te?
10 Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
Ye oyo apesaka bikolo etumbu akoki kopesa etumbu te? Ye oyo apesaka bato boyebi.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
Yawe ayebi makanisi ya bato; ayebi ete ezali na tina te.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
Yawe, esengo na moto oyo ozali kozongisa na nzela, moto oyo ozali kolakisa mibeko na Yo
13 Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
mpo na kopesa ye bopemi na tango ya pasi, kino libulu etimolama mpo na moto mabe!
14 Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Pamba te Yawe asundolaka bato na Ye te, abwakaka libula na Ye te.
15 Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
Bakosambisa lisusu kolanda bosembo, mpe bato nyonso oyo bazali na mitema alima bakotosa bosembo yango.
16 Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
Nani akotelema mpo na ngai mpo na kotelemela bato mabe? Nani akokotela ngai liboso ya bato ya misala mabe?
17 Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
Ah, soki Yawe asungaki ngai te, mbele nakendeki noki na mokili ya kufa!
18 Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
Soki nalobi: « Makolo na ngai ekomi kolenga na somo, » bolingo na Yo, Yawe, epesaka ngai makasi.
19 Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
Soki natungisami na makanisi ebele, kobondisama na Yo epesaka ngai esengo.
20 Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
Boni, bokonzi ya mabe oyo ememelaka bato pasi na nzela ya mibeko na yango; boni, ezali lisanga moko elongo na Yo?
21 Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
Bato mabe basanganaka mpo na kobundisa bomoi ya moto ya sembo mpe kokatela moto oyo asali mabe te etumbu ya kufa.
22 Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
Kasi Yawe azali, mpo na ngai, ndako batonga makasi; Nzambe na ngai azali libanga epai wapi nazwaka ebombamelo.
23 E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.
Akozongisela bango mabe na bango mpe akobebisa bango mpo na kanza na bango. Solo, Yawe, Nzambe na ngai, akoboma bango.

< Salmos 94 >