< Salmos 94 >

1 Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
2 Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
3 Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
4 Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
5 Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
7 E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
8 Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
9 Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
10 Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
13 Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
14 Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
15 Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
16 Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
17 Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
18 Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
19 Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
20 Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
21 Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
22 Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
23 E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.
Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.

< Salmos 94 >