< Salmos 94 >

1 Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!

< Salmos 94 >