< Salmos 94 >

1 Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
2 Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
3 Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
4 Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
5 Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
7 E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
8 Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
9 Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
10 Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
13 Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
14 Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
15 Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
16 Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
17 Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
18 Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
“Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
19 Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
20 Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
21 Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
22 Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
23 E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.
Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.

< Salmos 94 >