< Salmos 92 >

1 Salmo e cântico para o dia do Sábado: Bom é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
Ein Psalmlied. Für den Sabbattag. Gut ist's, dem HERRN zu danken und zu singen deinem Namen, du Höchster;
2 Para anunciar tua bondade pela manhã, e tua fidelidade durante as noites.
des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Treue zu verkünden,
3 Com o instrumento de dez cordas, com a lira, e com música de harpa.
auf der zehnsaitigen Laute und dem Psalter, zum Harfenspiel.
4 Porque tu, SENHOR, tens me alegrado com teus feitos; cantarei de alegria pelas obras de tuas mãos.
Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, und ich rühme die Werke deiner Hände:
5 Ó SENHOR, como são grandes tuas obras! Muito profundos são teus pensamentos!
HERR, wie sind deine Werke so groß, deine Gedanken sind sehr tief!
6 O homem bruto não os conhece, nem o tolo entende isto.
Ein unvernünftiger Mensch erkennt das nicht, und ein Tor beachtet es nicht.
7 Quando os perversos crescem como a erva, e florescem todos os praticantes de maldade, [assim então] serão destruídos para sempre.
Wenn die Gottlosen grünen wie das Gras und alle Übeltäter blühen, so ist's nur, damit sie für immer vertilgt werden.
8 Mas tu és Altíssimo para sempre, SENHOR.
Du aber, HERR, bist auf ewig erhaben!
9 Porque eis que teus inimigos, SENHOR, porque eis que teus inimigos pereceram; serão dispersos todos os praticantes de maldade.
Denn siehe, HERR, deine Feinde, ja, deine Feinde kommen um, alle Übeltäter werden zerstreut werden!
10 Porém tu exaltaste o meu poder, como que um chifre de touro selvagem; eu fui ungido com óleo fresco.
Aber mein Horn erhöhst du wie das eines Büffels; ich werde übergossen mit frischem Öl;
11 E meus olhos verão [o fim] dos meus inimigos; meus ouvidos ouvirão [o fim] dos malfeitores que se levantam contra mim.
und mein Auge wird seine Lust sehen an denen, die mir auflauern; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Bösen, die sich wider mich erheben.
12 O justo florescerá como a palma; crescerá como o cedro do Líbano.
Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum, er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
13 Os [justos] estão plantados na casa do SENHOR, crescerão nos pátios do nosso Deus.
Die gepflanzt sind im Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsres Gottes grünen;
14 [Até] na velhice ainda darão fruto; serão fortes e verdes;
noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftig und frisch,
15 Para anunciarem que o SENHOR é correto; ele é minha rocha, e não há perversidade nele.
zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, und daß nichts Verkehrtes an ihm ist.

< Salmos 92 >