< Salmos 92 >

1 Salmo e cântico para o dia do Sábado: Bom é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
Ein Psalmlied auf den Sabbattag. Das ist ein köstlich Ding, dem HERRN danken, und lobsingen deinem Namen, du Höchster,
2 Para anunciar tua bondade pela manhã, e tua fidelidade durante as noites.
des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen
3 Com o instrumento de dez cordas, com a lira, e com música de harpa.
auf den zehn Saiten und Psalter, mit Spielen auf der Harfe.
4 Porque tu, SENHOR, tens me alegrado com teus feitos; cantarei de alegria pelas obras de tuas mãos.
Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände.
5 Ó SENHOR, como são grandes tuas obras! Muito profundos são teus pensamentos!
HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief.
6 O homem bruto não os conhece, nem o tolo entende isto.
Ein Törichter glaubt das nicht, und ein Narr achtet solches nicht.
7 Quando os perversos crescem como a erva, e florescem todos os praticantes de maldade, [assim então] serão destruídos para sempre.
Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilgt werden immer und ewiglich.
8 Mas tu és Altíssimo para sempre, SENHOR.
Aber du, HERR, bist der Höchste und bleibst ewiglich.
9 Porque eis que teus inimigos, SENHOR, porque eis que teus inimigos pereceram; serão dispersos todos os praticantes de maldade.
Denn siehe, deine Feinde, HERR, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreut werden.
10 Porém tu exaltaste o meu poder, como que um chifre de touro selvagem; eu fui ungido com óleo fresco.
Aber mein Horn wird erhöht werden wie eines Einhorns, und ich werde gesalbt mit frischem Öl.
11 E meus olhos verão [o fim] dos meus inimigos; meus ouvidos ouvirão [o fim] dos malfeitores que se levantam contra mim.
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Boshaften, die sich wider mich setzen.
12 O justo florescerá como a palma; crescerá como o cedro do Líbano.
Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum; er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
13 Os [justos] estão plantados na casa do SENHOR, crescerão nos pátios do nosso Deus.
Die gepflanzt sind in dem Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen.
14 [Até] na velhice ainda darão fruto; serão fortes e verdes;
Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein,
15 Para anunciarem que o SENHOR é correto; ele é minha rocha, e não há perversidade nele.
daß sie verkündigen, daß der HERR so fromm ist, mein Hort, und ist kein Unrecht an ihm.

< Salmos 92 >