< Salmos 92 >

1 Salmo e cântico para o dia do Sábado: Bom é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
Ein Psalm, ein Lied. Für den Tag des Sabbaths. Es ist gut, Jehova zu preisen, und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
2 Para anunciar tua bondade pela manhã, e tua fidelidade durante as noites.
Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
3 Com o instrumento de dez cordas, com a lira, e com música de harpa.
zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
4 Porque tu, SENHOR, tens me alegrado com teus feitos; cantarei de alegria pelas obras de tuas mãos.
Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
5 Ó SENHOR, como são grandes tuas obras! Muito profundos são teus pensamentos!
Wie groß sind deine Werke, Jehova! Sehr tief sind deine Gedanken.
6 O homem bruto não os conhece, nem o tolo entende isto.
Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
7 Quando os perversos crescem como a erva, e florescem todos os praticantes de maldade, [assim então] serão destruídos para sempre.
Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
8 Mas tu és Altíssimo para sempre, SENHOR.
Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
9 Porque eis que teus inimigos, SENHOR, porque eis que teus inimigos pereceram; serão dispersos todos os praticantes de maldade.
Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
10 Porém tu exaltaste o meu poder, como que um chifre de touro selvagem; eu fui ungido com óleo fresco.
Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Wildochsen; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
11 E meus olhos verão [o fim] dos meus inimigos; meus ouvidos ouvirão [o fim] dos malfeitores que se levantam contra mim.
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
12 O justo florescerá como a palma; crescerá como o cedro do Líbano.
Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Zeder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
13 Os [justos] estão plantados na casa do SENHOR, crescerão nos pátios do nosso Deus.
Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen in den Vorhöfen unseres Gottes.
14 [Até] na velhice ainda darão fruto; serão fortes e verdes;
Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
15 Para anunciarem que o SENHOR é correto; ele é minha rocha, e não há perversidade nele.
um zu verkünden, daß Jehova gerecht ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.

< Salmos 92 >