< Salmos 92 >

1 Salmo e cântico para o dia do Sábado: Bom é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
Een psalm; een lied voor de Sabbat. Heerlijk is het, Jahweh te loven, Uw Naam te prijzen, Allerhoogste,
2 Para anunciar tua bondade pela manhã, e tua fidelidade durante as noites.
‘s Morgens vroeg uw goedheid te roemen, En uw trouw in de nacht:
3 Com o instrumento de dez cordas, com a lira, e com música de harpa.
Op lier en harp, Met citerslag.
4 Porque tu, SENHOR, tens me alegrado com teus feitos; cantarei de alegria pelas obras de tuas mãos.
Want Gij hebt mij verblijd door uw daden, o Jahweh, En ik juich om het werk uwer handen.
5 Ó SENHOR, como são grandes tuas obras! Muito profundos são teus pensamentos!
Hoe groot zijn uw werken, o Jahweh, Hoe peilloos diep uw gedachten!
6 O homem bruto não os conhece, nem o tolo entende isto.
Dom, wie dàt niet erkent; Dwaas, wie dàt niet begrijpt.
7 Quando os perversos crescem como a erva, e florescem todos os praticantes de maldade, [assim então] serão destruídos para sempre.
Wanneer dan de zondaars groeien als gras, En al de boosdoeners bloeien: Dan is het, om voor altijd te gronde te gaan,
8 Mas tu és Altíssimo para sempre, SENHOR.
Maar Gij, Jahweh, blijft eeuwig verheven!
9 Porque eis que teus inimigos, SENHOR, porque eis que teus inimigos pereceram; serão dispersos todos os praticantes de maldade.
Ja, uw vijanden, Jahweh, lopen hun bederf tegemoet, En alle boosdoeners worden verstrooid.
10 Porém tu exaltaste o meu poder, como que um chifre de touro selvagem; eu fui ungido com óleo fresco.
Maar mijn hoorn heft zich op als die van een buffel, Met verse olie word ik gezalfd;
11 E meus olhos verão [o fim] dos meus inimigos; meus ouvidos ouvirão [o fim] dos malfeitores que se levantam contra mim.
Vol vreugde ziet mijn oog op mijn vijanden neer, Hoort mijn oor van die mij bestrijden.
12 O justo florescerá como a palma; crescerá como o cedro do Líbano.
Maar de rechtvaardige groeit als een palm, Als de ceder op de Libanon rijst hij omhoog.
13 Os [justos] estão plantados na casa do SENHOR, crescerão nos pátios do nosso Deus.
Zij worden in Jahweh’s tempel geplant, En bloeien in de voorhoven van onzen God;
14 [Até] na velhice ainda darão fruto; serão fortes e verdes;
Zij dragen nog vrucht als ze oud zijn, En blijven nog sappig en fris.
15 Para anunciarem que o SENHOR é correto; ele é minha rocha, e não há perversidade nele.
Zo verkondigen ze, dat Jahweh gerecht is, Mijn Rots, aan wien geen onrecht kleeft!

< Salmos 92 >