< Salmos 91 >

1 Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні́ Всемогутнього мешкає,
2 Direi ao SENHOR: [Tu és] meu refúgio e minha fortaleza; Deus meu, em quem confio.
той скаже до Господа: „Охоро́но моя та тверди́не моя, Боже мій“, — я наді́юсь на Нього!
3 Porque ele te livrará do laço do caçador e da peste maligna.
Бо Він тебе вирве з тене́т птахоло́ва, з морови́ці згубно́ї,
4 Com suas penas ele te cobrirá, e debaixo de suas asas estarás protegido; a verdade dele é escudo grande e protetor.
Він перо́м Своїм вкриє тебе, і під кри́льми Його заховаєшся ти! Щит та лук — Його правда.
5 Não terás medo do terror da noite, [nem] da flecha que voa de dia;
Не будеш боятися стра́ху нічно́го, ані стріли, що вдень пролітає,
6 [Nem] da peste que anda às escuras, [nem] da mortandade que assola ao meio-dia.
ані зарази, що в те́мряві ходить, ані морови́ці, що нищить опі́вдні, —
7 Cairão mil ao teu lado, e dez mil à tua direita, [mas] a ti nada alcançará.
впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч право́руч від тебе, до тебе ж не ді́йде!
8 Somente verás com teus olhos, e observarás o pagamento dos perversos;
Тільки своїми очима поди́вишся, — і заплату безбожним попобачиш,
9 Porque tu fizeste como morada ao SENHOR: o meu refúgio, o Altíssimo.
бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учини́в за своє пристано́вище!
10 Mal nenhum te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda;
Тебе зло не спітка́є, і до наме́ту твого вдар не набли́зиться,
11 Porque ele ordenou aos anjos quanto a ti, para que guardem todos os teus caminhos.
бо Своїм Ангола́м Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх, —
12 Pelas mãos te levarão, para que não tropeces teu pé em alguma pedra.
на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги́!
13 Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
На лева й вужа́ ти наступиш, левчука́ й крокодила ти будеш топта́ти!
14 Por ele ter me amado tanto, eu também o livrarei; em alto retiro eu o porei, porque ele conhece o meu nome.
„Що бажав він Мене, то його збережу́, зроблю́ його сильним, — бо знає Ім'я́ Моє він;
15 Ele me chamará, e eu o responderei; estarei com ele na angústia; [dela] eu o livrarei, e o honrarei.
як він Мене кли́катиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та просла́влю його,
16 Eu o satisfarei com uma longa vida, e lhe mostrarei a minha salvação.
і довгістю днів Я наси́чу його, і він бачити буде спасі́ння Моє!“

< Salmos 91 >