< Salmos 91 >
1 Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
ME kin momod pan lim en me lapalap, o me pan mimieta pan mot en me manaman o.
2 Direi ao SENHOR: [Tu és] meu refúgio e minha fortaleza; Deus meu, em quem confio.
Iei me kin indang Ieowa: Ai paip, o ai kel, ai Kot, me i liki.
3 Porque ele te livrará do laço do caçador e da peste maligna.
Pwe a pan kotin dore uk sang insar en sauninsar, o sang ni kilitop sued.
4 Com suas penas ele te cobrirá, e debaixo de suas asas estarás protegido; a verdade dele é escudo grande e protetor.
A pan kotin kadupal kin uk edi lim a, o koe pan moleilei pan lim a kan; a melel rasong kadauk o pere eu.
5 Não terás medo do terror da noite, [nem] da flecha que voa de dia;
Koe sota pan masak kalom en ni pong, de kanangan kasik katieu, me kin tang wei nin ran,
6 [Nem] da peste que anda às escuras, [nem] da mortandade que assola ao meio-dia.
De kilitop, me kin wawai sili pong, de eu song en kilitop me kin kaukawela nin sauas.
7 Cairão mil ao teu lado, e dez mil à tua direita, [mas] a ti nada alcançará.
Kid pan mela imp om, o nen ni pali maun om, ap sota pan lel ong uk.
8 Somente verás com teus olhos, e observarás o pagamento dos perversos;
Koe pan kilangki mas om kan, o koe pan kilang duen a pan depuk ong me doo sang Kot akan.
9 Porque tu fizeste como morada ao SENHOR: o meu refúgio, o Altíssimo.
Pwe komui Maing Ieowa, kapore pa i. Koe piladar me lapalap o, pwen om kel.
10 Mal nenhum te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda;
Sota me sued kot pan lel ong uk, o sota kalokolok pan lel ong im om.
11 Porque ele ordenou aos anjos quanto a ti, para que guardem todos os teus caminhos.
Pwe a kotin kakaliki ong sapwilim a tounlang kan, en apapwali uk o sinsila uk nan al omui kan karos.
12 Pelas mãos te levarão, para que não tropeces teu pé em alguma pedra.
Re pan wa kin uk ala lim ar akan, pwe nä om ender dipikelekel nin takai eu;
13 Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
Koe pan tiakedi laien o oter kai, laien pulepul o serpent, me koe pan sok poa.
14 Por ele ter me amado tanto, eu também o livrarei; em alto retiro eu o porei, porque ele conhece o meu nome.
A kin peren kin ia, I ap pan sauasa i, a asa mar ai, I ap pan sinsila i.
15 Ele me chamará, e eu o responderei; estarei com ele na angústia; [dela] eu o livrarei, e o honrarei.
A pan likwir dong ia, I ap pan sapeng i, I pan iang i ni wasa apwal, I pan kapitila i o kalinganada i.
16 Eu o satisfarei com uma longa vida, e lhe mostrarei a minha salvação.
I pan kamedi kin i maur warai, o I pan kasale ong i ai sauas.