< Salmos 91 >

1 Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
آنکه به خدای متعال پناه می‌برد، زیر سایهٔ قادر مطلق در امان خواهد بود.
2 Direi ao SENHOR: [Tu és] meu refúgio e minha fortaleza; Deus meu, em quem confio.
او به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و خدای من هستی. من بر تو توکل دارم.»
3 Porque ele te livrará do laço do caçador e da peste maligna.
خداوند، تو را از هر دام خطرناک و بیماری کشنده خواهد رهانید.
4 Com suas penas ele te cobrirá, e debaixo de suas asas estarás protegido; a verdade dele é escudo grande e protetor.
او تو را در زیر بالهای خود خواهد گرفت و از تو مراقبت خواهد کرد. وعده‌های امین او برای تو چون سلاح و سپر می‌باشد.
5 Não terás medo do terror da noite, [nem] da flecha que voa de dia;
از بلاهای شب نخواهی ترسید و از حملات ناگهانی در روز بیم نخواهی داشت.
6 [Nem] da peste que anda às escuras, [nem] da mortandade que assola ao meio-dia.
وبایی که در تاریکی می‌خزد تو را نخواهد ترساند و طاعونی که در روشنایی کشتار می‌کند تو را نخواهد هراساند.
7 Cairão mil ao teu lado, e dez mil à tua direita, [mas] a ti nada alcançará.
اگر هزار نفر در کنار تو بیفتند و ده هزار نفر در اطراف تو جان بسپارند، به تو آسیبی نخواهد رسید.
8 Somente verás com teus olhos, e observarás o pagamento dos perversos;
تنها با چشمان خود، خواهی نگریست و مجازات گناهکاران را خواهی دید.
9 Porque tu fizeste como morada ao SENHOR: o meu refúgio, o Altíssimo.
هیچ بدی دامنگیر تو نخواهد شد و بلایی بر خانهٔ تو سایه نخواهد افکند، زیرا تو به خداوند پناه برده‌ای و زیر سایهٔ خدای قادر متعال به سر می‌بری.
10 Mal nenhum te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda;
11 Porque ele ordenou aos anjos quanto a ti, para que guardem todos os teus caminhos.
زیرا به فرشتگان خود فرمان خواهد داد تا به هر راهی که بروی، تو را حفظ کنند.
12 Pelas mãos te levarão, para que não tropeces teu pé em alguma pedra.
آنها تو را بر دستهای خود بلند خواهند کرد تا حتی پایت هم به سنگی نخورَد.
13 Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
شیر درنده و مار سمی را زیر پا له خواهی کرد و آسیبی به تو نخواهد رسید!
14 Por ele ter me amado tanto, eu também o livrarei; em alto retiro eu o porei, porque ele conhece o meu nome.
خداوند می‌فرماید: «آنانی را که مرا دوست دارند، نجات خواهم داد و کسانی را که مرا می‌شناسند، حفظ خواهم کرد.
15 Ele me chamará, e eu o responderei; estarei com ele na angústia; [dela] eu o livrarei, e o honrarei.
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم ساخت و چون در زحمت بیفتند، به کمک ایشان خواهم شتافت؛ آنها را خواهم رهانید و سرافراز خواهم ساخت.
16 Eu o satisfarei com uma longa vida, e lhe mostrarei a minha salvação.
به آنها عمر دراز خواهم بخشید و نجاتشان خواهم داد.»

< Salmos 91 >