< Salmos 91 >

1 Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
Moto oyo awumelaka kati na ebombamelo ya Ye-Oyo-Aleki-Likolo avandaka na se ya bobatelami ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso.
2 Direi ao SENHOR: [Tu és] meu refúgio e minha fortaleza; Deus meu, em quem confio.
Nalobaka na tina na Yawe: « Nzambe na ngai azali ebombamelo mpe ndako makasi na ngai; natiaka elikya na ngai kati na Ye! »
3 Porque ele te livrará do laço do caçador e da peste maligna.
Ye nde akangolaka yo wuta na mitambo ya mokangi bandeke mpe na bokono oyo ebikisaka te.
4 Com suas penas ele te cobrirá, e debaixo de suas asas estarás protegido; a verdade dele é escudo grande e protetor.
Abombaka yo na se ya mapapu na Ye, mpe ozwaka ebombamelo ya malonga na se ya mapapu na Ye; bolingo na Ye ebatelaka lokola nguba mpe lokola elamba ya ebende.
5 Não terás medo do terror da noite, [nem] da flecha que voa de dia;
Okobanga te somo ya butu, makonga oyo epumbwaka na moyi makasi,
6 [Nem] da peste que anda às escuras, [nem] da mortandade que assola ao meio-dia.
bokono oyo etambolaka kati na molili mpe pasi oyo ebebisaka na midi.
7 Cairão mil ao teu lado, e dez mil à tua direita, [mas] a ti nada alcançará.
Ezala bato nkoto moko bakweyi pembeni na yo, mpe bato nkoto zomi, na ngambo ya loboko na yo ya mobali, ekozwa yo ata moke te.
8 Somente verás com teus olhos, e observarás o pagamento dos perversos;
Okotala kaka na miso na yo mpe okomona ndenge nini bato mabe bazali kozwa etumbu lokola lifuti na bango.
9 Porque tu fizeste como morada ao SENHOR: o meu refúgio, o Altíssimo.
Soki otatoli: « Yawe azali ebombamelo na ngai, » mpe okomisi Ye-Oyo-Aleki-Likolo ekimelo na yo,
10 Mal nenhum te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda;
mabe ata moko te ekokweyela yo, pasi ata moko te ekopusana na ndako na yo;
11 Porque ele ordenou aos anjos quanto a ti, para que guardem todos os teus caminhos.
pamba te akopesa mitindo na ba-anjelu na Ye ete babatela yo malamu na banzela na yo nyonso.
12 Pelas mãos te levarão, para que não tropeces teu pé em alguma pedra.
Bakomema yo na maboko na bango mpo ete lokolo na yo etutana na libanga te;
13 Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
okotambola na likolo ya nkosi mpe ya etupa, okonyata nkosi ya monene mpe dalagona.
14 Por ele ter me amado tanto, eu também o livrarei; em alto retiro eu o porei, porque ele conhece o meu nome.
Lokola akangami na ngai, nakokangola ye; lokola ayebi Kombo na Ngai, nakobatela ye.
15 Ele me chamará, e eu o responderei; estarei com ele na angústia; [dela] eu o livrarei, e o honrarei.
Soki abeleli ngai, nakoyanola ye; nakozala elongo na ye na tango ya pasi, nakokangola ye mpe nakopesa ye lokumu.
16 Eu o satisfarei com uma longa vida, e lhe mostrarei a minha salvação.
Nakopesa ye bomoi molayi mpe nakolakisa ye lobiko na ngai.

< Salmos 91 >