< Salmos 91 >

1 Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
いと高き者のもとにある隠れ場に住む人、全能者の陰にやどる人は
2 Direi ao SENHOR: [Tu és] meu refúgio e minha fortaleza; Deus meu, em quem confio.
主に言うであろう、「わが避け所、わが城、わが信頼しまつるわが神」と。
3 Porque ele te livrará do laço do caçador e da peste maligna.
主はあなたをかりゅうどのわなと、恐ろしい疫病から助け出されるからである。
4 Com suas penas ele te cobrirá, e debaixo de suas asas estarás protegido; a verdade dele é escudo grande e protetor.
主はその羽をもって、あなたをおおわれる。あなたはその翼の下に避け所を得るであろう。そのまことは大盾、また小盾である。
5 Não terás medo do terror da noite, [nem] da flecha que voa de dia;
あなたは夜の恐ろしい物をも、昼に飛んでくる矢をも恐れることはない。
6 [Nem] da peste que anda às escuras, [nem] da mortandade que assola ao meio-dia.
また暗やみに歩きまわる疫病をも、真昼に荒す滅びをも恐れることはない。
7 Cairão mil ao teu lado, e dez mil à tua direita, [mas] a ti nada alcançará.
たとい千人はあなたのかたわらに倒れ、万人はあなたの右に倒れても、その災はあなたに近づくことはない。
8 Somente verás com teus olhos, e observarás o pagamento dos perversos;
あなたはただ、その目をもって見、悪しき者の報いを見るだけである。
9 Porque tu fizeste como morada ao SENHOR: o meu refúgio, o Altíssimo.
あなたは主を避け所とし、いと高き者をすまいとしたので、
10 Mal nenhum te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda;
災はあなたに臨まず、悩みはあなたの天幕に近づくことはない。
11 Porque ele ordenou aos anjos quanto a ti, para que guardem todos os teus caminhos.
これは主があなたのために天使たちに命じて、あなたの歩むすべての道であなたを守らせられるからである。
12 Pelas mãos te levarão, para que não tropeces teu pé em alguma pedra.
彼らはその手で、あなたをささえ、石に足を打ちつけることのないようにする。
13 Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
あなたはししと、まむしとを踏み、若いししと、へびとを足の下に踏みにじるであろう。
14 Por ele ter me amado tanto, eu também o livrarei; em alto retiro eu o porei, porque ele conhece o meu nome.
彼はわたしを愛して離れないゆえに、わたしは彼を助けよう。彼はわが名を知るゆえに、わたしは彼を守る。
15 Ele me chamará, e eu o responderei; estarei com ele na angústia; [dela] eu o livrarei, e o honrarei.
彼がわたしを呼ぶとき、わたしは彼に答える。わたしは彼の悩みのときに、共にいて、彼を救い、彼に光栄を与えよう。
16 Eu o satisfarei com uma longa vida, e lhe mostrarei a minha salvação.
わたしは長寿をもって彼を満ち足らせ、わが救を彼に示すであろう。

< Salmos 91 >