< Salmos 91 >
1 Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
Chi dimora nel ritiro dell’Altissimo alberga all’ombra dell’Onnipotente.
2 Direi ao SENHOR: [Tu és] meu refúgio e minha fortaleza; Deus meu, em quem confio.
Io dico all’Eterno: Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!
3 Porque ele te livrará do laço do caçador e da peste maligna.
Certo egli ti libererà dal laccio dell’uccellatore e dalla peste mortifera.
4 Com suas penas ele te cobrirá, e debaixo de suas asas estarás protegido; a verdade dele é escudo grande e protetor.
Egli ti coprirà con le sue penne, e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti è scudo e targa.
5 Não terás medo do terror da noite, [nem] da flecha que voa de dia;
Tu non temerai lo spavento notturno, né la saetta che vola di giorno,
6 [Nem] da peste que anda às escuras, [nem] da mortandade que assola ao meio-dia.
né la peste che va attorno nelle tenebre, né lo sterminio che infierisce in pien mezzodì.
7 Cairão mil ao teu lado, e dez mil à tua direita, [mas] a ti nada alcançará.
Mille te ne cadranno al fianco, e diecimila alla destra; ma tu non ne sarai colpito.
8 Somente verás com teus olhos, e observarás o pagamento dos perversos;
Solo contemplerai coi tuoi occhi e vedrai la retribuzione degli empi.
9 Porque tu fizeste como morada ao SENHOR: o meu refúgio, o Altíssimo.
Poiché tu hai detto: O Eterno, tu sei il mio rifugio; tu hai preso l’Altissimo per il tuo asilo,
10 Mal nenhum te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda;
male alcuno non ti coglierà, né piaga alcuna s’accosterà alla tua tenda.
11 Porque ele ordenou aos anjos quanto a ti, para que guardem todos os teus caminhos.
Poiché egli comanderà ai suoi angeli di guardarti in tutte le tue vie.
12 Pelas mãos te levarão, para que não tropeces teu pé em alguma pedra.
Essi ti porteranno in palma di mano, che talora il tuo piè non urti in alcuna pietra.
13 Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
Tu camminerai sul leone e sull’aspide, calpesterai il leoncello e il serpente.
14 Por ele ter me amado tanto, eu também o livrarei; em alto retiro eu o porei, porque ele conhece o meu nome.
Poich’egli ha posta in me la sua affezione, io lo libererò; lo leverò in alto, perché conosce il mio nome.
15 Ele me chamará, e eu o responderei; estarei com ele na angústia; [dela] eu o livrarei, e o honrarei.
Egli m’invocherà, ed io gli risponderò; sarò con lui nella distretta; lo libererò, e lo glorificherò.
16 Eu o satisfarei com uma longa vida, e lhe mostrarei a minha salvação.
Lo sazierò di lunga vita, e gli farò vedere la mia salvezza.