< Salmos 91 >

1 Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l'ombre du Tout-Puissant.
2 Direi ao SENHOR: [Tu és] meu refúgio e minha fortaleza; Deus meu, em quem confio.
Je dirai à l'Eternel: Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m'assure.
3 Porque ele te livrará do laço do caçador e da peste maligna.
Certes il te délivrera du filet du chasseur; [et] de la mortalité malheureuse.
4 Com suas penas ele te cobrirá, e debaixo de suas asas estarás protegido; a verdade dele é escudo grande e protetor.
Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité [te servira de] rondache et de bouclier.
5 Não terás medo do terror da noite, [nem] da flecha que voa de dia;
Tu n'auras point peur de ce qui épouvante de nuit, ni de la flèche qui vole de jour.
6 [Nem] da peste que anda às escuras, [nem] da mortandade que assola ao meio-dia.
Ni de la mortalité qui marche dans les ténèbres; ni de la destruction qui fait le dégât en plein midi.
7 Cairão mil ao teu lado, e dez mil à tua direita, [mas] a ti nada alcançará.
Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; mais la [destruction] n'approchera point de toi.
8 Somente verás com teus olhos, e observarás o pagamento dos perversos;
Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
9 Porque tu fizeste como morada ao SENHOR: o meu refúgio, o Altíssimo.
Car tu es ma retraite, ô Eternel! tu as établi le Souverain pour ton domicile.
10 Mal nenhum te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda;
Aucun mal ne te rencontrera, et aucune plaie n'approchera de ta tente.
11 Porque ele ordenou aos anjos quanto a ti, para que guardem todos os teus caminhos.
Car il donnera charge de toi à ses Anges, afin qu'ils te gardent en toutes tes voies.
12 Pelas mãos te levarão, para que não tropeces teu pé em alguma pedra.
Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.
13 Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, [et] tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 Por ele ter me amado tanto, eu também o livrarei; em alto retiro eu o porei, porque ele conhece o meu nome.
Puisqu'il m'aime avec affection, [dit le Seigneur], je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il connaît mon Nom.
15 Ele me chamará, e eu o responderei; estarei com ele na angústia; [dela] eu o livrarei, e o honrarei.
Il m'invoquera, et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse, je l'en retirerai, et le glorifierai.
16 Eu o satisfarei com uma longa vida, e lhe mostrarei a minha salvação.
Je le rassasierai de jours, et je lui ferai voir ma délivrance.

< Salmos 91 >