< Salmos 90 >

1 Oração de Moisés, homem de Deus: Senhor, tu tens sido nossa habitação, de geração em geração.
oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
2 Antes que os montes surgissem, e tu produzisses a terra e o mundo, desde à eternidade até a eternidade tu és Deus.
priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
3 Tu fazes o homem voltar ao pó, e dizes: Retornai-vos, filhos dos homens!
ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
4 Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem, que passou, e como a vigília da noite.
quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
5 Tu os levas como correntes de águas; são como o sono; de madrugada são como a erva que brota:
quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
6 De madrugada floresce, e brota; à tarde é cortada, e se seca.
mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
7 Porque perecemos com tua ira, e nos assombramos com teu furor.
quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
8 Tu pões nossas perversidades perante ti, nosso [pecado] oculto [perante] a luz do teu rosto.
posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
9 Porque todos os nossos dias se vão por causa de tua irritação; acabamos nossos anos como um suspiro.
quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
10 Os dias de nossa vida [chegam até] os setenta anos; e os que são mais fortes, até os oitenta anos; e o melhor deles é canseira e opressão, porque logo é cortado, e saímos voando.
dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
11 Quem conhece a força de tua ira? O teu furor é conforme o temor a ti.
quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
12 Ensina [-nos] a contar nossos dias de tal maneira que alcancemos um coração sábio.
dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
13 Retorna, SENHOR! Até quando? [Tem] compaixão para com teus servos.
convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
14 Farta-nos de manhã com tua bondade; e nos alegraremos e seremos cheios de alegria por todos os nossos dias.
repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
15 Alegra-nos conforme os dias [em que] tu nos afligiste, os anos [em que] vimos o mal.
laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
16 Que tua obra apareça aos teus servos, e tua glória sobre seus filhos.
et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
17 E que o agrado do SENHOR nosso Deus seja sobre nós; e confirma as obras de nossas mãos sobre nós; sim, a obra de nossas mãos, confirma!
et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;

< Salmos 90 >