< Salmos 9 >
1 Salmo de Davi, para o regente, em “Mute-Laben”: Louvarei a [ti], SENHOR com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
2 Em ti eu ficarei contente e saltarei de alegria; cantarei a teu nome, ó Altíssimo.
Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
3 Meus inimigos voltaram para trás; eles caem e perecem diante de ti.
Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
4 Porque tu fizeste conforme meu direito e minha causa; tu te sentaste no teu tribunal e julgaste com justiça.
Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
5 Severamente repreendeste às nações, destruíste ao perverso; tu tiraste o nome dele para sempre e eternamente.
Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
6 [Ao] inimigo, as destruições já se acabaram para sempre. E tu arrasaste as cidades, [e] já pereceu sua memória [com] elas.
Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
7 Mas o SENHOR se sentará [para governar] eternamente; ele já preparou seu trono para julgar.
Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
8 Ele mesmo julgará ao mundo com justiça; e corretamente fará justiça aos povos.
Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
9 O SENHOR será um refúgio para o aflito; um refúgio em tempos de angústia.
Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
10 E confiarão em ti os que conhecem o teu nome; porque tu, SENHOR, nunca desamparaste aos que te buscam.
У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
11 Cantai ao SENHOR, que habita em Sião! Contai entre os povos as obras dele.
Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
12 Porque ele investiga os derramamentos de sangue, [e] lembra-se deles; não se esquece do clamor dos que sofrem.
Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
13 Tem misericórdia de mim, SENHOR; olha para o meu sofrimento, [causado] pelos que me odeiam; tu, que me levantas [para fora] das portas da morte.
Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, [e] me alegre em tua salvação.
Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
15 As nações se afundaram na cova que elas fizeram; o pé delas ficou preso na rede que esconderam.
Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
16 O SENHOR foi conhecido [pelo] juízo que fez; o perverso foi enlaçado pelas obras de suas [próprias] mãos. (Higaiom, (Selá)
Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
17 Os perversos irão para o Xeol, e todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol )
Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol )
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre; [nem a] esperança dos oprimidos perecerá eternamente.
Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
19 Levanta-te, SENHOR, não prevaleça o homem [contra ti]; sejam julgadas as nações diante de ti.
Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
20 Põe medo neles, SENHOR; saibam as nações que eles são meros mortais. (Selá)
Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.