< Salmos 9 >
1 Salmo de Davi, para o regente, em “Mute-Laben”: Louvarei a [ti], SENHOR com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
2 Em ti eu ficarei contente e saltarei de alegria; cantarei a teu nome, ó Altíssimo.
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
3 Meus inimigos voltaram para trás; eles caem e perecem diante de ti.
When my enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
4 Porque tu fizeste conforme meu direito e minha causa; tu te sentaste no teu tribunal e julgaste com justiça.
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest on the throne judging right.
5 Severamente repreendeste às nações, destruíste ao perverso; tu tiraste o nome dele para sempre e eternamente.
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
6 [Ao] inimigo, as destruições já se acabaram para sempre. E tu arrasaste as cidades, [e] já pereceu sua memória [com] elas.
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial hath perished with them.
7 Mas o SENHOR se sentará [para governar] eternamente; ele já preparou seu trono para julgar.
But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
8 Ele mesmo julgará ao mundo com justiça; e corretamente fará justiça aos povos.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 O SENHOR será um refúgio para o aflito; um refúgio em tempos de angústia.
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 E confiarão em ti os que conhecem o teu nome; porque tu, SENHOR, nunca desamparaste aos que te buscam.
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
11 Cantai ao SENHOR, que habita em Sião! Contai entre os povos as obras dele.
Sing praises to the LORD, who dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
12 Porque ele investiga os derramamentos de sangue, [e] lembra-se deles; não se esquece do clamor dos que sofrem.
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
13 Tem misericórdia de mim, SENHOR; olha para o meu sofrimento, [causado] pelos que me odeiam; tu, que me levantas [para fora] das portas da morte.
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer from them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, [e] me alegre em tua salvação.
That I may show forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
15 As nações se afundaram na cova que elas fizeram; o pé delas ficou preso na rede que esconderam.
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 O SENHOR foi conhecido [pelo] juízo que fez; o perverso foi enlaçado pelas obras de suas [próprias] mãos. (Higaiom, (Selá)
The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Os perversos irão para o Xeol, e todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol )
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. (Sheol )
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre; [nem a] esperança dos oprimidos perecerá eternamente.
For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
19 Levanta-te, SENHOR, não prevaleça o homem [contra ti]; sejam julgadas as nações diante de ti.
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
20 Põe medo neles, SENHOR; saibam as nações que eles são meros mortais. (Selá)
Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)