< Salmos 9 >
1 Salmo de Davi, para o regente, em “Mute-Laben”: Louvarei a [ti], SENHOR com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
To the choirmaster alumoth labben a psalm of David. I will give thanks to Yahweh with all heart my I will recount all wonders your.
2 Em ti eu ficarei contente e saltarei de alegria; cantarei a teu nome, ó Altíssimo.
I will rejoice and I will exult in you I will sing praises to name your O Most High.
3 Meus inimigos voltaram para trás; eles caem e perecem diante de ti.
When turn enemies my backwards they stumble and they may perish from before you.
4 Porque tu fizeste conforme meu direito e minha causa; tu te sentaste no teu tribunal e julgaste com justiça.
For you have done justice my and cause my you have sat to a throne judging righteousness.
5 Severamente repreendeste às nações, destruíste ao perverso; tu tiraste o nome dele para sempre e eternamente.
You have rebuked nations you have destroyed [the] wicked name their you have wiped out for ever and ever.
6 [Ao] inimigo, as destruições já se acabaram para sempre. E tu arrasaste as cidades, [e] já pereceu sua memória [com] elas.
The enemy - they have come to an end ruins to perpetuity and cities you have plucked up it has perished memory their they.
7 Mas o SENHOR se sentará [para governar] eternamente; ele já preparou seu trono para julgar.
And Yahweh for ever he remains he has established for judgment throne his.
8 Ele mesmo julgará ao mundo com justiça; e corretamente fará justiça aos povos.
And he he will judge [the] world with righteousness he will judge [the] nations with uprightness.
9 O SENHOR será um refúgio para o aflito; um refúgio em tempos de angústia.
And he may be Yahweh a refuge for the oppressed a refuge to times of trouble.
10 E confiarão em ti os que conhecem o teu nome; porque tu, SENHOR, nunca desamparaste aos que te buscam.
So they may trust in you [those who] know name your for not you have forsaken [those who] seek you O Yahweh.
11 Cantai ao SENHOR, que habita em Sião! Contai entre os povos as obras dele.
Sing praises to Yahweh [who] dwells Zion declare among the peoples deeds his.
12 Porque ele investiga os derramamentos de sangue, [e] lembra-se deles; não se esquece do clamor dos que sofrem.
For [one who] seeks blood them he has remembered not he has forgotten [the] cry of distress of (humble [people]. *Q(K)*)
13 Tem misericórdia de mim, SENHOR; olha para o meu sofrimento, [causado] pelos que me odeiam; tu, que me levantas [para fora] das portas da morte.
Show favor to me O Yahweh see affliction my from [those who] hate me O [one who] raises me from [the] gates of death.
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, [e] me alegre em tua salvação.
So that I may recount all praises your in [the] gates of [the] daughter of Zion I will rejoice in deliverance your.
15 As nações se afundaram na cova que elas fizeram; o pé delas ficou preso na rede que esconderam.
They have sunk nations in [the] pit [which] they made in [the] net which they had hidden it has been caught foot their.
16 O SENHOR foi conhecido [pelo] juízo que fez; o perverso foi enlaçado pelas obras de suas [próprias] mãos. (Higaiom, (Selá)
He has made himself known - Yahweh justice he has done by [the] work of hands his [he is] striking down [the] wicked Higgaion (Selah)
17 Os perversos irão para o Xeol, e todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol )
They will return wicked [people] to Sheol all [the] nations forgetful of God. (Sheol )
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre; [nem a] esperança dos oprimidos perecerá eternamente.
For not to perpetuity he will be forgotten [the] needy [the] hope of (afflicted [people] *Q(K)*) it will be lost for ever.
19 Levanta-te, SENHOR, não prevaleça o homem [contra ti]; sejam julgadas as nações diante de ti.
Arise! O Yahweh may not it prevail humankind let them be judged [the] nations on presence your.
20 Põe medo neles, SENHOR; saibam as nações que eles são meros mortais. (Selá)
Appoint! O Yahweh - terror for them may they know [the] nations [are] human being[s] they (Selah)