< Salmos 9 >
1 Salmo de Davi, para o regente, em “Mute-Laben”: Louvarei a [ti], SENHOR com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
For the leader;’almuth labben. A psalm of David. With all my heart I will praise the Lord, all your wonders I will rehearse.
2 Em ti eu ficarei contente e saltarei de alegria; cantarei a teu nome, ó Altíssimo.
I will rejoice and exult in you, singing praise to your name, Most High;
3 Meus inimigos voltaram para trás; eles caem e perecem diante de ti.
because backward my foes were turned, they stumbled and perished before you.
4 Porque tu fizeste conforme meu direito e minha causa; tu te sentaste no teu tribunal e julgaste com justiça.
My right and my claim you have upheld, you did sit on the throne as a fair judge,
5 Severamente repreendeste às nações, destruíste ao perverso; tu tiraste o nome dele para sempre e eternamente.
rebuking the nations, destroying the wicked, and blotting their name out forever and ever.
6 [Ao] inimigo, as destruições já se acabaram para sempre. E tu arrasaste as cidades, [e] já pereceu sua memória [com] elas.
The foe is vanished, ruined forever, their cities destroyed, their memory perished.
7 Mas o SENHOR se sentará [para governar] eternamente; ele já preparou seu trono para julgar.
See! The Lord is seated forever on the throne he established for judgment,
8 Ele mesmo julgará ao mundo com justiça; e corretamente fará justiça aos povos.
ruling the world with justice, and judging the nations with equity.
9 O SENHOR será um refúgio para o aflito; um refúgio em tempos de angústia.
So the Lord proves a haven to the oppressed, a haven in times of trouble.
10 E confiarão em ti os que conhecem o teu nome; porque tu, SENHOR, nunca desamparaste aos que te buscam.
Well may they trust you who know your name, for those who seek you, you never abandon.
11 Cantai ao SENHOR, que habita em Sião! Contai entre os povos as obras dele.
Sing praise to the Lord, whose home is in Zion, declare his deeds among the nations.
12 Porque ele investiga os derramamentos de sangue, [e] lembra-se deles; não se esquece do clamor dos que sofrem.
As avenger of blood, he keeps them in mind, he does not forget the cry of the wretched.
13 Tem misericórdia de mim, SENHOR; olha para o meu sofrimento, [causado] pelos que me odeiam; tu, que me levantas [para fora] das portas da morte.
Show me favour, Lord, see how my foes afflict me, lift me up from the gates of death;
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, [e] me alegre em tua salvação.
so I may, in your help exulting, tell forth your praise at the gates of Zion.
15 As nações se afundaram na cova que elas fizeram; o pé delas ficou preso na rede que esconderam.
The nations are sunk in the pit which they made, in the net that they hid, their own foot is entangled.
16 O SENHOR foi conhecido [pelo] juízo que fez; o perverso foi enlaçado pelas obras de suas [próprias] mãos. (Higaiom, (Selá)
The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
17 Os perversos irão para o Xeol, e todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol )
Let the wicked depart to Sheol, all the nations that live forgetful of God. (Sheol )
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre; [nem a] esperança dos oprimidos perecerá eternamente.
For the needy will not be always forgotten, nor the hope of the helpless be lost forever.
19 Levanta-te, SENHOR, não prevaleça o homem [contra ti]; sejam julgadas as nações diante de ti.
Arise, Lord; don’t let them triumph: before your face let the nations be judged.
20 Põe medo neles, SENHOR; saibam as nações que eles são meros mortais. (Selá)
Strike them with fear, Lord: show the nations how frail they are. (Selah)