< Salmos 9 >
1 Salmo de Davi, para o regente, em “Mute-Laben”: Louvarei a [ti], SENHOR com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
“To the chief musician upon Muthlabben, a psalm of David.” I will thank the Lord with all my heart: I will relate all thy marvelous deeds.
2 Em ti eu ficarei contente e saltarei de alegria; cantarei a teu nome, ó Altíssimo.
I will rejoice and exult in thee: I will sing praise to thy name, O thou Most High:
3 Meus inimigos voltaram para trás; eles caem e perecem diante de ti.
When my enemies are turned backward, [when] they fall and perish at thy presence.
4 Porque tu fizeste conforme meu direito e minha causa; tu te sentaste no teu tribunal e julgaste com justiça.
For thou hast conducted my dispute and my cause; thou hast sat on the throne as a righteous judge.
5 Severamente repreendeste às nações, destruíste ao perverso; tu tiraste o nome dele para sempre e eternamente.
Thou hast rebuked nations, thou hast caused the wicked to perish, their name hast thou blotted out for ever and ever.
6 [Ao] inimigo, as destruições já se acabaram para sempre. E tu arrasaste as cidades, [e] já pereceu sua memória [com] elas.
O thou enemy, the ruins are passed away for ever, and the cities which thou hast destroyed, —lost is their memorial, yea, theirs.
7 Mas o SENHOR se sentará [para governar] eternamente; ele já preparou seu trono para julgar.
But the Lord will sit enthroned for ever: he hath established for giving judgment his throne.
8 Ele mesmo julgará ao mundo com justiça; e corretamente fará justiça aos povos.
And he will judge the world with righteousness, he shall decide for the people, with equity.
9 O SENHOR será um refúgio para o aflito; um refúgio em tempos de angústia.
The Lord also will be a strong-hold for the oppressed, a strong-hold in times of distress.
10 E confiarão em ti os que conhecem o teu nome; porque tu, SENHOR, nunca desamparaste aos que te buscam.
And they that know thy name will put their trust in thee; for thou hast not forsaken those that seek thee, O Lord.
11 Cantai ao SENHOR, que habita em Sião! Contai entre os povos as obras dele.
Sing praises to the Lord, who dwelleth in Zion: announce among the people his deeds.
12 Porque ele investiga os derramamentos de sangue, [e] lembra-se deles; não se esquece do clamor dos que sofrem.
For he, that inquireth after acts of blood, hath remembered them: he hath not forgotten the cry of the afflicted.
13 Tem misericórdia de mim, SENHOR; olha para o meu sofrimento, [causado] pelos que me odeiam; tu, que me levantas [para fora] das portas da morte.
Be gracious unto me, O Lord; have regard to my affliction [coming] from those that hate me, thou who liftest me up from the gates of death:
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, [e] me alegre em tua salvação.
In order that I may relate all thy praises in the gates of the daughters of Zion: I will be glad in thy salvation.
15 As nações se afundaram na cova que elas fizeram; o pé delas ficou preso na rede que esconderam.
Sunk are nations in the ditch that they have prepared: in this net which they had laid in secret is their own foot caught.
16 O SENHOR foi conhecido [pelo] juízo que fez; o perverso foi enlaçado pelas obras de suas [próprias] mãos. (Higaiom, (Selá)
The Lord is made known: he executed justice: through the doing of his own hands is the wicked ensnared. Higgayon, (Selah)
17 Os perversos irão para o Xeol, e todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol )
The wicked shall return into hell, all the nations that are forgetful of God. (Sheol )
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre; [nem a] esperança dos oprimidos perecerá eternamente.
For not everlastingly shall the needy be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
19 Levanta-te, SENHOR, não prevaleça o homem [contra ti]; sejam julgadas as nações diante de ti.
Arise, O Lord; let not the mortal boast of his strength; let nations be judged before thy face.
20 Põe medo neles, SENHOR; saibam as nações que eles são meros mortais. (Selá)
Place, O Lord, fear over them: let nations know, that they are but mortals. (Selah)