< Salmos 9 >

1 Salmo de Davi, para o regente, em “Mute-Laben”: Louvarei a [ti], SENHOR com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
За първия певец по”Умри за сина”. Давидов псалом. Ще Те прославя, Господи, с цялото се сърце, Ще разкажа всичките Твои чудесни дела.
2 Em ti eu ficarei contente e saltarei de alegria; cantarei a teu nome, ó Altíssimo.
Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, Ще възпявам името Ти, Всевишни;
3 Meus inimigos voltaram para trás; eles caem e perecem diante de ti.
Понеже неприятелите ми се връщат назад Падат и гинат пред Твоето присъствие.
4 Porque tu fizeste conforme meu direito e minha causa; tu te sentaste no teu tribunal e julgaste com justiça.
Защото Ти си защитил правото и делото ми; Седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.
5 Severamente repreendeste às nações, destruíste ao perverso; tu tiraste o nome dele para sempre e eternamente.
Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, Изличил си името им до векове.
6 [Ao] inimigo, as destruições já se acabaram para sempre. E tu arrasaste as cidades, [e] já pereceu sua memória [com] elas.
Неприятелите изчезнаха; те са запустели за винаги; Ти си разорил градовете им, та и поменът им загина.
7 Mas o SENHOR se sentará [para governar] eternamente; ele já preparou seu trono para julgar.
Но Господ седи Цар до века, Приготвил е престола Си за съд.
8 Ele mesmo julgará ao mundo com justiça; e corretamente fará justiça aos povos.
И Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.
9 O SENHOR será um refúgio para o aflito; um refúgio em tempos de angústia.
И Господ ще бъде прибежище на угнетените. Прибежище в скръбни времена.
10 E confiarão em ti os que conhecem o teu nome; porque tu, SENHOR, nunca desamparaste aos que te buscam.
И ония, които познаят името Ти, ще уповават на Тебе; Защото Ти, Господи, ни си оставил ония, които Те търсят.
11 Cantai ao SENHOR, que habita em Sião! Contai entre os povos as obras dele.
Пейте хвали на Господа, който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му;
12 Porque ele investiga os derramamentos de sangue, [e] lembra-se deles; não se esquece do clamor dos que sofrem.
Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките.
13 Tem misericórdia de mim, SENHOR; olha para o meu sofrimento, [causado] pelos que me odeiam; tu, que me levantas [para fora] das portas da morte.
Смили се за мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват ония, които ме мразят. Ти, Който ме дигаш от портите на смъртта;
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, [e] me alegre em tua salvação.
За да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, В портите на Сионовата дъщеря, И за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
15 As nações se afundaram na cova que elas fizeram; o pé delas ficou preso na rede que esconderam.
Народите затънаха в ямата, която сами направиха; В мрежата, която скриха, се улови ногата на сами тях.
16 O SENHOR foi conhecido [pelo] juízo que fez; o perverso foi enlaçado pelas obras de suas [próprias] mãos. (Higaiom, (Selá)
Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; Нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: (Села)
17 Os perversos irão para o Xeol, e todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol h7585)
Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. (Sheol h7585)
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre; [nem a] esperança dos oprimidos perecerá eternamente.
Защото бедният няма да бъде забравен за винаги, Нито ще бъде изгубено за всякога ожиданието на кротките.
19 Levanta-te, SENHOR, não prevaleça o homem [contra ti]; sejam julgadas as nações diante de ti.
Стани, Господи; да не надделява човек; Да бъдат съдени народите пред Тебе.
20 Põe medo neles, SENHOR; saibam as nações que eles são meros mortais. (Selá)
Господи, докарай страх върху тях; Нека познаят народите, че са само човеци (Села)

< Salmos 9 >