< Salmos 86 >

1 Oração de Davi: Inclina teus ouvidos, SENHOR, e ouve-me, porque estou aflito e necessitado.
A Prayer Of David. Bow down thine ear, O LORD, and answer me; for I am poor and needy.
2 Guarda minha alma, porque eu sou dedicado [a ti]; ó Deus, salva o teu servo, que confia em ti.
Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
3 Tem misericórdia de mim, SENHOR, porque clamo a ti o dia todo.
Be merciful unto me, O Lord; for unto thee do I cry all the day long.
4 Alegra a alma de teu servo; porque a ti, Senhor, levanto a minha alma.
Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 Pois tu, Senhor, és bom, perdoador, e grande em bondade para todos os que clamam a ti.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
6 Inclina, SENHOR, teus ouvidos à minha oração; e presta atenção à voz de minhas súplicas.
Give ear, O LORD, unto my prayer; and hearken unto the voice of my supplications.
7 No dia de minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
In the day of my trouble I will call upon thee; for thou wilt answer me.
8 Não há semelhante a ti entre os deuses, ó Senhor; e nem obras como as tuas.
There is none like unto thee among the gods, O Lord; neither [are there any works] like unto thy works.
9 Todas as nações que tu fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor; e elas glorificarão o teu nome.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and they shall glorify thy name.
10 Pois tu és grande, e fazes maravilhas; somente tu és Deus.
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
11 Ensina-me, SENHOR, o teu caminho, [e] eu andarei em tua verdade; une meu coração com o temor ao teu nome.
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Louvarei a ti, ó Senhor meu Deus, com todo o meu coração; e glorificarei o teu nome para sempre.
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste minha alma das profundezas do Xeol. (Sheol h7585)
For great is thy mercy toward me; and thou hast delivered my soul from the lowest pit. (Sheol h7585)
14 Ó Deus, pessoas arrogantes têm se levantado contra mim; e muitos violentos procuram [matar] a minha alma, e te desprezam.
O God, the proud are risen up against me, and the congregation of violent men have sought after my soul, and have not set thee before them.
15 Porém tu, Senhor, és Deus misericordioso e piedoso; tardio para se irar, e abundante em bondade e verdade.
But thou, O Lord, art a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy and truth.
16 Volta-te para mim, e tem piedade de mim; dá tua força a teu servo, e salva o filho de tua serva.
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Faze-me um sinal de bondade, para que os que me odeiam vejam, e se envergonhem; porque tu, SENHOR, tens me ajudado e consolado.
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed, because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me,

< Salmos 86 >