< Salmos 86 >
1 Oração de Davi: Inclina teus ouvidos, SENHOR, e ouve-me, porque estou aflito e necessitado.
[A Prayer by David.] Hear, LORD, and answer me, for I am poor and needy.
2 Guarda minha alma, porque eu sou dedicado [a ti]; ó Deus, salva o teu servo, que confia em ti.
Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
3 Tem misericórdia de mim, SENHOR, porque clamo a ti o dia todo.
Be merciful to me, LORD, for I call to you all day long.
4 Alegra a alma de teu servo; porque a ti, Senhor, levanto a minha alma.
Bring joy to the soul of your servant, for to you, LORD, do I lift up my soul.
5 Pois tu, Senhor, és bom, perdoador, e grande em bondade para todos os que clamam a ti.
For you, LORD, are good, and ready to forgive; abundant in loving kindness to all those who call on you.
6 Inclina, SENHOR, teus ouvidos à minha oração; e presta atenção à voz de minhas súplicas.
Hear, LORD, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
7 No dia de minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
8 Não há semelhante a ti entre os deuses, ó Senhor; e nem obras como as tuas.
There is no one like you among the gods, LORD, nor any deeds like your deeds.
9 Todas as nações que tu fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor; e elas glorificarão o teu nome.
All nations you have made will come and worship before you, LORD. They shall glorify your name.
10 Pois tu és grande, e fazes maravilhas; somente tu és Deus.
For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
11 Ensina-me, SENHOR, o teu caminho, [e] eu andarei em tua verdade; une meu coração com o temor ao teu nome.
Teach me your way, LORD. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
12 Louvarei a ti, ó Senhor meu Deus, com todo o meu coração; e glorificarei o teu nome para sempre.
I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste minha alma das profundezas do Xeol. (Sheol )
For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
14 Ó Deus, pessoas arrogantes têm se levantado contra mim; e muitos violentos procuram [matar] a minha alma, e te desprezam.
God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they do not hold regard for you before them.
15 Porém tu, Senhor, és Deus misericordioso e piedoso; tardio para se irar, e abundante em bondade e verdade.
But you, LORD, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
16 Volta-te para mim, e tem piedade de mim; dá tua força a teu servo, e salva o filho de tua serva.
Turn to me, and have mercy on me. Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
17 Faze-me um sinal de bondade, para que os que me odeiam vejam, e se envergonhem; porque tu, SENHOR, tens me ajudado e consolado.
Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, LORD, have helped me, and comforted me.