< Salmos 86 >
1 Oração de Davi: Inclina teus ouvidos, SENHOR, e ouve-me, porque estou aflito e necessitado.
Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
2 Guarda minha alma, porque eu sou dedicado [a ti]; ó Deus, salva o teu servo, que confia em ti.
Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
3 Tem misericórdia de mim, SENHOR, porque clamo a ti o dia todo.
Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto you daily.
4 Alegra a alma de teu servo; porque a ti, Senhor, levanto a minha alma.
Rejoice the soul of your servant: for unto you, O Lord, do I lift up my soul.
5 Pois tu, Senhor, és bom, perdoador, e grande em bondade para todos os que clamam a ti.
For you, Lord, are good, and ready to forgive; and abundant in mercy unto all them that call upon you.
6 Inclina, SENHOR, teus ouvidos à minha oração; e presta atenção à voz de minhas súplicas.
Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 No dia de minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
In the day of my trouble I will call upon you: for you will answer me.
8 Não há semelhante a ti entre os deuses, ó Senhor; e nem obras como as tuas.
Among the gods there is none like unto you, O Lord; neither are there any works like unto your works.
9 Todas as nações que tu fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor; e elas glorificarão o teu nome.
All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
10 Pois tu és grande, e fazes maravilhas; somente tu és Deus.
For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
11 Ensina-me, SENHOR, o teu caminho, [e] eu andarei em tua verdade; une meu coração com o temor ao teu nome.
Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
12 Louvarei a ti, ó Senhor meu Deus, com todo o meu coração; e glorificarei o teu nome para sempre.
I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for evermore.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste minha alma das profundezas do Xeol. (Sheol )
For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the low hell. (Sheol )
14 Ó Deus, pessoas arrogantes têm se levantado contra mim; e muitos violentos procuram [matar] a minha alma, e te desprezam.
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
15 Porém tu, Senhor, és Deus misericordioso e piedoso; tardio para se irar, e abundante em bondade e verdade.
But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and abundant in mercy and truth.
16 Volta-te para mim, e tem piedade de mim; dá tua força a teu servo, e salva o filho de tua serva.
O turn unto me, and have mercy upon me; give your strength unto your servant, and save the son of your handmaid.
17 Faze-me um sinal de bondade, para que os que me odeiam vejam, e se envergonhem; porque tu, SENHOR, tens me ajudado e consolado.
Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.