< Salmos 86 >
1 Oração de Davi: Inclina teus ouvidos, SENHOR, e ouve-me, porque estou aflito e necessitado.
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 Guarda minha alma, porque eu sou dedicado [a ti]; ó Deus, salva o teu servo, que confia em ti.
Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 Tem misericórdia de mim, SENHOR, porque clamo a ti o dia todo.
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 Alegra a alma de teu servo; porque a ti, Senhor, levanto a minha alma.
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 Pois tu, Senhor, és bom, perdoador, e grande em bondade para todos os que clamam a ti.
For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Inclina, SENHOR, teus ouvidos à minha oração; e presta atenção à voz de minhas súplicas.
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 No dia de minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 Não há semelhante a ti entre os deuses, ó Senhor; e nem obras como as tuas.
There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 Todas as nações que tu fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor; e elas glorificarão o teu nome.
All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 Pois tu és grande, e fazes maravilhas; somente tu és Deus.
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 Ensina-me, SENHOR, o teu caminho, [e] eu andarei em tua verdade; une meu coração com o temor ao teu nome.
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 Louvarei a ti, ó Senhor meu Deus, com todo o meu coração; e glorificarei o teu nome para sempre.
I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste minha alma das profundezas do Xeol. (Sheol )
For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol )
14 Ó Deus, pessoas arrogantes têm se levantado contra mim; e muitos violentos procuram [matar] a minha alma, e te desprezam.
O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 Porém tu, Senhor, és Deus misericordioso e piedoso; tardio para se irar, e abundante em bondade e verdade.
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 Volta-te para mim, e tem piedade de mim; dá tua força a teu servo, e salva o filho de tua serva.
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Faze-me um sinal de bondade, para que os que me odeiam vejam, e se envergonhem; porque tu, SENHOR, tens me ajudado e consolado.
Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.