< Salmos 85 >
1 Salmo para o regente, dos filhos de Coré: Foste favorável, ó SENHOR, à tua terra; restauraste Jacó de seu infortúnio.
Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Sen Öz zémininggha iltipat körsitip, Yaqupni sürgünlüktin qayturghaniding, i Perwerdigar.
2 Perdoaste a perversidade de teu povo; encobriste todos os seus pecados. (Selá)
Xelqingning qebihlikini kechürüm qilip, Barliq gunahlirini yapqaniding. (Sélah)
3 Removeste toda a tua indignação; do ardor de tua ira te desviaste.
Sen pütün qehringni ichingge qayturuwélip, Ghezipingning esheddiylikidin yan’ghanidingsen.
4 Restaura-nos, ó Deus de nossa salvação; e cessa tua ira de sobre nós.
Emdi bizni Öz yéninggha qayturghaysen, i nijatliqimiz bolghan Xuda! Bizge bolghan achchiqinggha hay bergeysen!
5 Acaso estarás irado contra nós para sempre? Estenderás a tua ira de geração em geração?
Sen bizge ebediy ghezeplinemsen? Ewladtin-ewladqiche ghezipingni sozamsen?
6 Não voltará a dar-nos vida, para que o teu povo se alegre em ti?
Xelqing Özüngdin shadlinishi üchün, Bizni qaytidin yéngilimamsen?
7 Mostra-nos tua bondade, SENHOR, e dá para nós tua salvação.
Bizge özgermes muhebbitingni körsetkeysen, i Perwerdigar, Bizge nijatliqingni ata qilghaysen!
8 Escutarei o que o Deus, o SENHOR, falar, pois ele falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
Tengri Perwerdigarning némilerni deydighanliqigha qulaq salay; Chünki U Öz xelqige, Öz mömin bendilirige aman-xatirjemlikni sözleydu; Ular yene hamaqetlikke qaytmisun!
9 Certamente sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
Zéminimizda shan-shöhretning turushi üchün, Derheqiqet, Uningdin eyminidighanlargha Uning nijatliqi yéqindur;
10 A bondade e a verdade se encontrarão; a justiça e a paz se beijarão.
Özgermes muhebbet we heqiqet özara körüshti; Heqqaniyet we aman-xatirjemlik bir-birini söyüshti;
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
Heqiqet yerdin ünüp chiqmaqta, Heqqaniyet ershlerdin qaraydu.
12 E o SENHOR também dará o bem; e a nossa terra dará o seu fruto.
Perwerdigar beriket béridu, Zéminimiz hosulini béridu;
13 A justiça irá adiante dele, e ele nos porá no caminho de seus passos.
Heqqaniyet Uning aldida mangidu, Uning qedemlirige yol hazirlaydu!