< Salmos 85 >
1 Salmo para o regente, dos filhos de Coré: Foste favorável, ó SENHOR, à tua terra; restauraste Jacó de seu infortúnio.
Нәғмичиләрниң бешиға тапшурулуп оқулсун дәп, Кораһниң оғуллири үчүн йезилған күй: — Сән Өз зиминиңға илтипат көрситип, Яқупни сүргүнлүктин қайтурған едиң, и Пәрвәрдигар.
2 Perdoaste a perversidade de teu povo; encobriste todos os seus pecados. (Selá)
Хәлқиңниң қәбиһлигини кәчүрүм қилип, Барлиқ гуналирини япқан едиң. (Селаһ)
3 Removeste toda a tua indignação; do ardor de tua ira te desviaste.
Сән пүтүн қәһриңни ичиңгә қайтурувелип, Ғәзивиңниң әшәддийлигидин янған едиңсән.
4 Restaura-nos, ó Deus de nossa salvação; e cessa tua ira de sobre nós.
Әнди бизни Өз йениңға қайтурғайсән, и ниҗатлиғимиз болған Худа! Бизгә болған аччиғиңға һай бәргәйсән!
5 Acaso estarás irado contra nós para sempre? Estenderás a tua ira de geração em geração?
Сән бизгә әбәдий ғәзәплинәмсән? Әвлаттин-әвлатқичә ғәзивиңни созамсән?
6 Não voltará a dar-nos vida, para que o teu povo se alegre em ti?
Хәлқиң Өзүңдин шатлиниши үчүн, Бизни қайтидин йеңилимамсән?
7 Mostra-nos tua bondade, SENHOR, e dá para nós tua salvação.
Бизгә өзгәрмәс муһәббитиңни көрсәткәйсән, и Пәрвәрдигар, Бизгә ниҗатлиғиңни ата қилғайсән!
8 Escutarei o que o Deus, o SENHOR, falar, pois ele falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
Тәңри Пәрвәрдигарниң немиләрни дәйдиғанлиғиға қулақ салай; Чүнки У Өз хәлқигә, Өз мөмин бәндилиригә аман-хатирҗәмликни сөзләйду; Улар йәнә һамақәтликкә қайтмисун!
9 Certamente sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
Зиминимизда шан-шөһрәтниң туруши үчүн, Дәрһәқиқәт, Униңдин әйминидиғанларға Униң ниҗатлиғи йеқиндур;
10 A bondade e a verdade se encontrarão; a justiça e a paz se beijarão.
Өзгәрмәс муһәббәт вә һәқиқәт өз ара көрүшти; Һәққанийәт вә аман-хатирҗәмлик бир-бирини сөйүшти;
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
Һәқиқәт йәрдин үнүп чиқмақта, Һәққанийәт әршләрдин қарайду.
12 E o SENHOR também dará o bem; e a nossa terra dará o seu fruto.
Пәрвәрдигар бәрикәт бериду, Зиминимиз һосулини бериду;
13 A justiça irá adiante dele, e ele nos porá no caminho de seus passos.
Һәққанийәт Униң алдида маңиду, Униң қәдәмлиригә йол һазирлайду!