< Salmos 85 >
1 Salmo para o regente, dos filhos de Coré: Foste favorável, ó SENHOR, à tua terra; restauraste Jacó de seu infortúnio.
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Na’ya’yan Kora maza. Zabura ce. Ka nuna wa ƙasarka alheri, ya Ubangiji; ka mai da nasarorin Yaƙub.
2 Perdoaste a perversidade de teu povo; encobriste todos os seus pecados. (Selá)
Ka gafarta laifin mutanenka ka kuma shafe dukan zunubansu. (Sela)
3 Removeste toda a tua indignação; do ardor de tua ira te desviaste.
Ka kau da dukan fushinka ka kuma juye daga hasalar fushinka.
4 Restaura-nos, ó Deus de nossa salvação; e cessa tua ira de sobre nós.
Ka sāke mai da mu, ya Allah Mai Cetonmu, ka kau da rashin jin daɗinka daga gare mu.
5 Acaso estarás irado contra nós para sempre? Estenderás a tua ira de geração em geração?
Za ka ci gaba da fushi da mu har abada ne? Za ka ja fushinka cikin dukan tsararraki?
6 Não voltará a dar-nos vida, para que o teu povo se alegre em ti?
Ba za ka sāke raya mu ba, don mutanenka su yi farin ciki a cikinka?
7 Mostra-nos tua bondade, SENHOR, e dá para nós tua salvação.
Ka nuna mana ƙaunarka marar ƙarewa, ya Ubangiji, ka kuma ba mu cetonka.
8 Escutarei o que o Deus, o SENHOR, falar, pois ele falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
Zan saurari abin da Allah Ubangiji zai faɗa; ya yi alkawarin salama ga mutanensa, tsarkakansa, amma kada su koma ga wauta.
9 Certamente sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
Tabbatacce cetonsa yana kusa da waɗanda suke tsoronsa, don ɗaukakarsa ta zauna a cikin ƙasarmu.
10 A bondade e a verdade se encontrarão; a justiça e a paz se beijarão.
Ƙauna da aminci za su sadu; adalci da salama za su yi wa juna sumba.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
Aminci zai ɓulɓulo daga ƙasa, adalci kuma yă duba daga sama.
12 E o SENHOR também dará o bem; e a nossa terra dará o seu fruto.
Ubangiji tabbatacce zai bayar da abin da yake da kyau, ƙasarmu kuwa za tă ba da amfaninta.
13 A justiça irá adiante dele, e ele nos porá no caminho de seus passos.
Adalci na tafiya a gabansa yana shirya hanya domin ƙafafunsa.