< Salmos 85 >

1 Salmo para o regente, dos filhos de Coré: Foste favorável, ó SENHOR, à tua terra; restauraste Jacó de seu infortúnio.
Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
2 Perdoaste a perversidade de teu povo; encobriste todos os seus pecados. (Selá)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
3 Removeste toda a tua indignação; do ardor de tua ira te desviaste.
Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
4 Restaura-nos, ó Deus de nossa salvação; e cessa tua ira de sobre nós.
Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
5 Acaso estarás irado contra nós para sempre? Estenderás a tua ira de geração em geração?
Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 Não voltará a dar-nos vida, para que o teu povo se alegre em ti?
Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Mostra-nos tua bondade, SENHOR, e dá para nós tua salvação.
Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
8 Escutarei o que o Deus, o SENHOR, falar, pois ele falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
9 Certamente sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
10 A bondade e a verdade se encontrarão; a justiça e a paz se beijarão.
La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 E o SENHOR também dará o bem; e a nossa terra dará o seu fruto.
L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
13 A justiça irá adiante dele, e ele nos porá no caminho de seus passos.
La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.

< Salmos 85 >