< Salmos 85 >
1 Salmo para o regente, dos filhos de Coré: Foste favorável, ó SENHOR, à tua terra; restauraste Jacó de seu infortúnio.
Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Salimo la ana a Kora. Yehova munakomera mtima dziko lanu; munabwezeretsa ulemerero wa Yakobo.
2 Perdoaste a perversidade de teu povo; encobriste todos os seus pecados. (Selá)
Munakhululukira mphulupulu za anthu anu ndi kuphimba machimo awo onse. (Sela)
3 Removeste toda a tua indignação; do ardor de tua ira te desviaste.
Munayika pambali ukali wanu wonse ndi kutembenuka kuchoka ku mkwiyo wanu woopsa.
4 Restaura-nos, ó Deus de nossa salvação; e cessa tua ira de sobre nós.
Tibwezeretseninso mwakale Inu Mulungu Mpulumutsi wathu, ndipo mutichotsere mkwiyo wanu.
5 Acaso estarás irado contra nós para sempre? Estenderás a tua ira de geração em geração?
Kodi mudzatikwiyira mpaka liti? Kodi mudzapitiriza kukwiya pa mibado yathu yonse?
6 Não voltará a dar-nos vida, para que o teu povo se alegre em ti?
Kodi simudzatitsitsimutsanso, kuti anthu anu asangalale mwa Inu?
7 Mostra-nos tua bondade, SENHOR, e dá para nós tua salvação.
Tionetseni chikondi chanu chosatha, Inu Yehova, ndipo tipatseni chipulumutso chanu.
8 Escutarei o que o Deus, o SENHOR, falar, pois ele falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
Ndidzamvetsera zimene Yehova Mulungu adzanena; Iye amalonjeza mtendere kwa anthu ake, oyera mtima ake, koma musawalole kuti abwerere ku zopusa.
9 Certamente sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
Ndithu chipulumutso chake chili pafupi ndi iwo amene amaopa Iye, kuti ulemerero wake ukhale mʼdziko lathu.
10 A bondade e a verdade se encontrarão; a justiça e a paz se beijarão.
Chikondi ndi kukhulupirika zimakumana pamodzi; chilungamo ndi mtendere zimapsompsonana.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
Kukhulupirika kumatumphuka kuchokera ku dziko lapansi, ndipo chilungamo chimayangʼana pansi kuchokera kumwamba.
12 E o SENHOR também dará o bem; e a nossa terra dará o seu fruto.
Ndithu Yehova adzapereka chimene chili chabwino, ndipo dziko lathu lidzapereka zokolola zake.
13 A justiça irá adiante dele, e ele nos porá no caminho de seus passos.
Wolungama amapita patsogolo pake ndi kukonza njira za mapazi ake.