< Salmos 85 >
1 Salmo para o regente, dos filhos de Coré: Foste favorável, ó SENHOR, à tua terra; restauraste Jacó de seu infortúnio.
За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
2 Perdoaste a perversidade de teu povo; encobriste todos os seus pecados. (Selá)
Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села)
3 Removeste toda a tua indignação; do ardor de tua ira te desviaste.
Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
4 Restaura-nos, ó Deus de nossa salvação; e cessa tua ira de sobre nós.
Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
5 Acaso estarás irado contra nós para sempre? Estenderás a tua ira de geração em geração?
Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
6 Não voltará a dar-nos vida, para que o teu povo se alegre em ti?
Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
7 Mostra-nos tua bondade, SENHOR, e dá para nós tua salvação.
Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.
8 Escutarei o que o Deus, o SENHOR, falar, pois ele falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
9 Certamente sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
10 A bondade e a verdade se encontrarão; a justiça e a paz se beijarão.
Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
12 E o SENHOR também dará o bem; e a nossa terra dará o seu fruto.
Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
13 A justiça irá adiante dele, e ele nos porá no caminho de seus passos.
Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,