< Salmos 84 >
1 Para o regente, com “Gitite”. Salmo dos filhos de Coré: Quão agradáveis são tuas moradas, SENHOR dos exércitos!
¡Cuán queridas son tus tiendas, oh Señor de los ejércitos!
2 Minha alma está desejosa, ao ponto de desmaiar, pelos pátios do SENHOR; meu coração e minha carne clamam ao Deus vivente.
La pasión del deseo de mi alma es para la casa del Señor; mi corazón y mi carne están clamando por el Dios viviente.
3 Até o pardal acha casa, e a andorinha ninho para si, onde ponha filhotes perto de teus altares, ó SENHOR dos exércitos, Rei meu e Deus meu.
Los pajaritos tienen lugares para sí mismos, donde pueden poner sus crías, cerca de tus altares, oh Señor de los ejércitos, mi Rey y mi Dios.
4 Bem-aventurados os que habitam em tua casa; eles louvam a ti continuamente. (Selá)
Felices son aquellos cuyo lugar de descanso está en tu casa: sin cesar te alabarán. (Selah)
5 Bem-aventurados aqueles cuja força está em ti, em cujos corações estão os caminhos [corretos].
Feliz es el hombre cuya fuerza está en ti; en cuyo corazón están los caminos de Sión.
6 Eles, ao passarem pelo Vale de Baca, fazem dele uma fonte; e a chuva o cobre de bênçãos.
Atravesando el valle de bálsamos, lo convierten en un lugar de manantiales; está cubierto de bendiciones por la lluvia temprana.
7 Eles vão de força em força; [cada um deles] comparece diante de Deus em Sião.
Van de fuerza en fortaleza; cada uno de ellos viene ante Dios en Sión.
8 SENHOR Deus dos exércitos, escuta minha oração; inclina os teus ouvidos, ó Deus de Jacó. (Selá)
Oh Señor Dios de los ejércitos, que mi oración venga a ti; escucha, oh Dios de Jacob. (Selah)
9 Olha o nosso escudo, ó Deus; e observa o rosto do teu ungido.
Oh Dios, que tus ojos estén sobre aquel que es nuestro refugio, y deja que tu corazón se vuelva a tu rey.
10 Porque melhor é um dia nos teus pátios, do que mil [fora]. Prefiro estar à porta da casa do meu Deus, a morar nas tendas dos perversos.
Porque un día en tu casa es mejor que mil. Es mejor ser guardián de la puerta en la casa de mi Dios que vivir en las tiendas del pecado.
11 Porque o SENHOR Deus é sol e escudo; o SENHOR concederá graça e honra; ele não negará o bem aos que andam em integridade.
El Señor Dios es nuestro sol y nuestra fuerza: el Señor dará la gracia y la gloria; él no apartará nada bueno de aquellos cuyos caminos son rectos.
12 Ó SENHOR dos exércitos, bem-aventurado é o homem que confia em ti!
Oh Señor de ejércitos, feliz es el hombre cuya esperanza está en ti.