< Salmos 84 >

1 Para o regente, com “Gitite”. Salmo dos filhos de Coré: Quão agradáveis são tuas moradas, SENHOR dos exércitos!
Начальнику хора. На Гефском орудии. Кореевых сынов. Псалом. Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!
2 Minha alma está desejosa, ao ponto de desmaiar, pelos pátios do SENHOR; meu coração e minha carne clamam ao Deus vivente.
Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.
3 Até o pardal acha casa, e a andorinha ninho para si, onde ponha filhotes perto de teus altares, ó SENHOR dos exércitos, Rei meu e Deus meu.
И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой!
4 Bem-aventurados os que habitam em tua casa; eles louvam a ti continuamente. (Selá)
Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.
5 Bem-aventurados aqueles cuja força está em ti, em cujos corações estão os caminhos [corretos].
Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе.
6 Eles, ao passarem pelo Vale de Baca, fazem dele uma fonte; e a chuva o cobre de bênçãos.
Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
7 Eles vão de força em força; [cada um deles] comparece diante de Deus em Sião.
приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.
8 SENHOR Deus dos exércitos, escuta minha oração; inclina os teus ouvidos, ó Deus de Jacó. (Selá)
Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!
9 Olha o nosso escudo, ó Deus; e observa o rosto do teu ungido.
Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.
10 Porque melhor é um dia nos teus pátios, do que mil [fora]. Prefiro estar à porta da casa do meu Deus, a morar nas tendas dos perversos.
Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.
11 Porque o SENHOR Deus é sol e escudo; o SENHOR concederá graça e honra; ele não negará o bem aos que andam em integridade.
Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ.
12 Ó SENHOR dos exércitos, bem-aventurado é o homem que confia em ti!
Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!

< Salmos 84 >