< Salmos 83 >

1 Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
Ee Mungu, usikae kimya! usitupuuze na kustarehe, Ee Mungu.
2 Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
Tazama, adui zako wanafanya vurugu, na wale wakuchukiao wameinua vichwa vyao.
3 Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
Wanafanya hila juu ya watu wako na kwa pamoja kupanga njama dhidi ya wale uwalindao. Wamesema,
4 Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
“Njoni na tuwaangamize wao kama taifa. Kisha jina la Israeli halitakumbukwa.”
5 Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
Wamepanga njama pamoja wakiwa na mkakati mmoja; wamefanya muungano dhidi yako.
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
Hii inajumuisha hema za Edomu na Waishmaeli, na watu wa Moabu na Wahagari, ambao wamepanga njama pamoja nao
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
Gebal, Amoni, Amaleki; pia inajumuisha Filisti na wenyeji wa Tiro.
8 A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
Ashuri pia ameshirikina nao; wanawasaidia wana wa Lutu. Serah
9 Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
Ufanye kwao kama ulivyofanya kwa Midiani, kama ulivyofanya kwa Sisera na kwa Yabini kwenye Mto Kishoni.
10 [Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
Waliangamizwa kule Endori na wakawa kama mbolea juu ya chi.
11 Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
Uvifanye vyeo vyao kama Oreb na Zeeb, na wakuu wao wote kama Zeba na Zalmuna.
12 Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
Wao walisema, natujimilikishe malisho ya Mungu.”
13 Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
Ee Mungu wangu, uwafanye kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi mbele ya upepo,
14 Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
Kama moto uteketezao msitu, na kama miali ya moto iwakayo milimani.
15 Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
Uwafuatie kwa tufani yako, na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
16 Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
Uwajaze nyuso zao kwa aibu ili kwamba waweze kulitafuta jina lako, Yahwe.
17 Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
Nao waaibishwe na kufadhaishwa milele; waangamizwe katika aibu.
18 Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.
Kisha watajua kwamba ni wewe pekee, Yahwe, Uliye Juu ya nchi yote.

< Salmos 83 >