< Salmos 83 >

1 Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
Rwiyo. Pisarema raAsafi. Haiwa Mwari, regai kunyarara; musanyarara, imi Mwari, musati mwiro.
2 Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
Tarirai kumutswa kwaitwa vavengi venyu, namasimudziro avaita misoro yavo.
3 Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
Vakarangana nounyengeri pamusoro pavanhu venyu; vanorangana pamusoro paavo vamunochengeta zvakanaka.
4 Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
Ivo vanoti, “Uyai, ngativaparadzei sorudzi, kuti zita raIsraeri rirove.”
5 Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
Vanorangana pamwe chete nomwoyo mumwe chete; vanoita sungano yokuzorwa nemi,
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
matende eEdhomu nevaIshumaeri, neMoabhu navaHagari,
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
Gebha, Amoni neAmareki, Firistia, navanhu veTire.
8 A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
Kunyange neAsiria yabatana navo kuti vasimbise zvizvarwa zvaRoti. Sera
9 Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
Muvaitire sezvamakaitira vaMidhia, sezvamakaita kuna Sisera naJabhini paRwizi Kishoni,
10 [Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
ivo vakafira paEndori uye vakava sendove pamusoro pevhu.
11 Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
Muite makurukota avo saOrebhu naZibhi, machinda avo ose saZebha naZarumuna,
12 Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
ivo vakati, “Handei tindotora mafuro aMwari.”
13 Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
Haiwa Mwari wangu, vaitei sendira, sehundi inodzingwa nemhepo.
14 Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
Somoto unopisa sango kana moto unoririma mugomo,
15 Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
saka vateverei nedutu renyu mugovavhundutsa nokutinhira wenyu.
16 Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
Fukidzai zviso zvavo nenyadzi kuti vanhu vagotsvaka zita renyu, imi Jehovha.
17 Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
Ngavarambe vachinyadziswa uye vavhundutswe; ngavafire munyadzi dzavo.
18 Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.
Ngavazive kuti imi, mune zita rinonzi Jehovha, ndimi moga Wokumusoro-soro ari pamusoro penyika yose.

< Salmos 83 >