< Salmos 83 >
1 Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
2 Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
3 Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
4 Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
5 Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
8 A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
9 Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
10 [Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
11 Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
12 Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
13 Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
14 Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
15 Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
16 Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
17 Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
18 Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.
Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.