< Salmos 83 >
1 Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
En sang, en salme av Asaf. Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
2 Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
3 Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
4 Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
5 Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
8 A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. (Sela)
9 Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
10 [Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
11 Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
12 Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
13 Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
14 Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
15 Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
16 Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
17 Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under!
18 Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.
Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!