< Salmos 83 >

1 Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
Oluyimba. Zabbuli ya Asafu. Ayi Katonda, tosirika busirisi n’etebaayo kanyego. Tosirika, Ayi Katonda, n’otobaako ky’okola.
2 Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
Wuliriza oluyoogaano oluva mu balabe bo; abo abaagala okukulwanyisa bali mu keetalo.
3 Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
Bateesa n’obujagujagu okulumba abantu bo; basalira enkwe abo b’oyagala ennyo.
4 Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
Bagamba nti, “Mujje eggwanga lyabwe tulizikirize, n’erinnya lya Isirayiri lireme okujjukirwanga emirembe gyonna!”
5 Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
Basala olukwe n’omwoyo gumu; beegasse wamu bakulwanyise.
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
Abantu b’omu weema za Edomu, n’ez’Abayisimayiri, n’eza Mowaabu, n’Abakagale;
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
Gebali ne Amoni, ne Amaleki, n’Abafirisuuti n’abantu b’omu Ttuulo.
8 A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
Era ne Asiriya yeegasse nabo, okuyamba bazzukulu ba Lutti.
9 Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
Bakoleko nga bwe wakola Midiyaani, era nga bwe wakola Sisera ne Yabini ku mugga Kisoni,
10 [Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
abaazikiririra mu Endoli ne bafuuka ng’obusa ku ttaka.
11 Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
Abakungu baabwe bafuule nga Olebu ne Zeebu, n’abalangira baabwe bonna bafuuke nga Zeba ne Zalumunna,
12 Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
abaagamba nti, “Ka tutwale amalundiro ga Katonda, tugeefunire.”
13 Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
Ayi Katonda wange, bafuumuule ng’enfuufu, obasaasaanye ng’ebisusunku mu mbuyaga.
14 Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
Ng’omuliro bwe gwokya ekibira; n’ennimi z’omuliro ne zikoleeza ensozi,
15 Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
naawe bw’otyo bw’oba obawondera n’omuyaga gwo, obatiise ne kibuyaga wo ow’amaanyi.
16 Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
Baswaze nnyo, balyoke banoonyenga erinnya lyo, Ayi Mukama.
17 Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
Bajjule ensonyi n’okutya, bazikirire nga baswadde nnyo.
18 Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.
Balyoke bategeere nti, Ggwe wekka, Ayi Mukama, ggw’oyitibwa Yakuwa, gw’obeera waggulu ennyo ng’ofuga ensi yonna.

< Salmos 83 >