< Salmos 83 >
1 Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
Ein Lied, ein Psalm. Von Asaph. Gott, schweige nicht; verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott!
2 Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.
3 Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen.
4 Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!
5 Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hageriter,
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
8 A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela)
9 Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
10 [Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
11 Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher!
12 Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
Weil sie gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
13 Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
14 Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,
15 Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!
16 Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
17 Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,
18 Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.
und erkennen, daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!