< Salmos 83 >
1 Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
A song, a psalm of Asaph. Do not keep silent, O God: hold not your peace, be not still, God.
2 Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
For see! Your enemies roar, those who hate you lift up their heads,
3 Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
laying crafty plans for your people, and plotting against those you treasure.
4 Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
‘Come, let us wipe them out as a nation, so Israel’s name will be mentioned no more.’
5 Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
For, conspiring with one accord, they have made a league against you
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagrites.
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
8 A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
Syria, too, is confederate, they have strengthened the children of Lot. (Selah)
9 Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
Deal with them as you dealt with Midian, with Sisera, with Jabin, at the torrent of Kishon,
10 [Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
who at Endor were destroyed, and became dung for the field.
11 Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
who said, ‘Let us take for ourselves the meadows of God.’
13 Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
Whirl them, my God, like dust, like stubble before the wind.
14 Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
As the fire that kindles the forest, as flame that sets mountains ablaze,
15 Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
so with your tempest pursue them, terrify them with your hurricane.
16 Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
17 Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
Everlasting shame and confusion, disgrace and destruction be theirs.
18 Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.
Teach those who you alone are most high over all the earth.