< Salmos 83 >

1 Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
KEEP not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. (Selah)
9 Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10 [Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
Which perished at En-dor: they became as dung for the earth.
11 Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.
17 Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
18 Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.
That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.

< Salmos 83 >