< Salmos 83 >
1 Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
2 Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
3 Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
4 Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
5 Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
8 A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
9 Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
10 [Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
11 Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
12 Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
13 Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
14 Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
15 Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
16 Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
17 Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
18 Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.
Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.