< Salmos 83 >
1 Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
A canticle of a psalm for Asaph. O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
2 Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
4 Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
5 Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
The tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
8 A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
9 Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
10 [Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
11 Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
12 Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
13 Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
14 Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
15 Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
16 Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
17 Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
18 Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.
And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.