< Salmos 81 >

1 Salmo de Asafe, para o regente, conforme “Gitite”: Cantai de alegria a Deus, [que é] nossa força; mostrai alegria ao Deus de Jacó.
Для дириґента хору. На ґітійськім знарядді. Аса́фів. Співайте Богові, нашій тверди́ні, покли́куйте Богові Якова,
2 Levantai uma canção, e dai-nos o tamborim; a agradável harpa com a lira.
заспівайте пісню, і заграйте на бу́бні, на ци́трі приємній із гу́слами,
3 Tocai trombeta na lua nova; e na lua cheia, no dia de nossa celebração.
засурмі́ть у сурму́ в новомі́сяччя, на по́вні в день нашого свята,
4 Porque [isto] é um estatuto em Israel, e uma ordem do Deus de Jacó.
бо це право Ізраїлеві, Зако́н Бога Якова!
5 Ele o pôs como testemunho em José, quando tinha saído contra a terra do Egito, [onde] ouvi uma língua que eu não entendia:
На сві́дчення в Йо́сипі Він учинив його, як пішов був на землю єгипетську. Почув був там мову, якої не знав:
6 Tirei seus ombros de debaixo da carga; suas mãos foram livrados dos cestos.
„Раме́на його Я звільнив з тягару́, від коша́ його ру́ки звільнились.
7 Na angústia clamaste, e livrei-te dela; te respondi no esconderijo dos trovões; provei a ti nas águas de Meribá. (Selá)
Ти був кликав у недолі, — й я ви́дер тебе, Я відповідаю тобі в укритті громові́м, Я ви́пробував був тебе над водою Мери́ви. (Се́ла)
8 Ouve [-me], povo meu, e eu te darei testemunho; ó Israel, se tu me ouvisses!
Слухай же ти, Мій наро́де, і хай Я засві́дчу тобі, о Ізраїлю, — коли б ти послухав Мене:
9 Não haverá entre ti deus estranho, e não te prostrarás a um deus estrangeiro.
нехай бога чужого у тебе не буде, і не кланяйся богу сторонньому!
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te fiz subir da terra do Egito; abre tua boca por completo, e eu a encherei.
Я — Господь, Бог твій, що з кра́ю єгипетського тебе вивів, відчини свої уста — і Я їх напо́вню!
11 Mas meu povo não ouviu minha voz, e Israel não me quis.
Але́ Мій народ не послухався був Мого голосу, не згодився зо Мною Ізра́їль, —
12 Por isso eu os entreguei ao desejo de seus próprios corações, e andaram conforme seus próprios conselhos.
і Я їх пустив ради впе́ртости їхнього серця, — нехай вони йдуть за своїми пора́дами!
13 Ah, se meu povo me ouvisse, se Israel andasse em meus caminhos!
Коли б Мій наро́д був послухав Мене, коли б був Ізраїль ходив по доро́гах Моїх,
14 Em pouco tempo eu derrotaria seus inimigos, e viraria minha mão contra seus adversários.
ще мало — і Я похили́в би був їхніх ворогів, і руку Свою поверну́в би був Я на проти́вників їхніх!
15 Os que odeiam ao SENHOR, a ele se submeteriam, e o tempo [da punição] deles seria eterno.
Ненави́сники Господа йому б покори́лись, — і був би навіки їхній час,
16 E ele sustentaria [Israel] com a abundância de trigo; e eu te fartaria com o mel da rocha.
і Я жи́ром пшениці його годува́в би, і медом із скелі тебе б насища́в!“

< Salmos 81 >