< Salmos 81 >

1 Salmo de Asafe, para o regente, conforme “Gitite”: Cantai de alegria a Deus, [que é] nossa força; mostrai alegria ao Deus de Jacó.
A karmesternek, a Gittitre. Ászáftól. Ujjongjatok Istennek, a mi erőnknek, riadozzatok Jákób Istenének!
2 Levantai uma canção, e dai-nos o tamborim; a agradável harpa com a lira.
Hangoztassatok dalt és hallassatok dobot, kedves hárfát, lanttal együtt!
3 Tocai trombeta na lua nova; e na lua cheia, no dia de nossa celebração.
Fújjátok újholdkor a harsonát, holdtöltekor, ünnepünk napjára.
4 Porque [isto] é um estatuto em Israel, e uma ordem do Deus de Jacó.
Mert törvény az Izraél számára, rendelete Jákób Istenének;
5 Ele o pôs como testemunho em José, quando tinha saído contra a terra do Egito, [onde] ouvi uma língua que eu não entendia:
bizonyságul tette azt Józsefben, midőn kivonult Egyiptom országa ellen: Nyelvet, melyet nem ismerek, hallok.
6 Tirei seus ombros de debaixo da carga; suas mãos foram livrados dos cestos.
Elvontam a tehertől vállát, kezei megszabadultak a kosártól.
7 Na angústia clamaste, e livrei-te dela; te respondi no esconderijo dos trovões; provei a ti nas águas de Meribá. (Selá)
A szorultságban hívtál és kiragadtalak, meghallgattalak a mennydörgés rejtekében, megvizsgáltalak a pörlekedés vizénél. Széla.
8 Ouve [-me], povo meu, e eu te darei testemunho; ó Israel, se tu me ouvisses!
Halljad népem, hadd intselek téged, Izraél, bár hallgatnál rám.
9 Não haverá entre ti deus estranho, e não te prostrarás a um deus estrangeiro.
Ne legyen közted idegen isten, s ne borulj le idegen nép istene előtt.
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te fiz subir da terra do Egito; abre tua boca por completo, e eu a encherei.
Én vagyok az Örökkévaló, a te Istened, aki felhoztalak téged Egyiptom országából: tágra nyisd szájad, megtöltöm azt.
11 Mas meu povo não ouviu minha voz, e Israel não me quis.
De népem nem hallgatott szavamra, s Izraél nem engedett nekem.
12 Por isso eu os entreguei ao desejo de seus próprios corações, e andaram conforme seus próprios conselhos.
Magukra bocsátottam tehát szívük makacságában, járjanak saját tanácsaik szerint.
13 Ah, se meu povo me ouvisse, se Israel andasse em meus caminhos!
Vajha népem hallgatna reám, Izraél utaim szerint járna:
14 Em pouco tempo eu derrotaria seus inimigos, e viraria minha mão contra seus adversários.
rövidesen megaláznám ellenségeiket, s szorongatóikra fordítanám kezemet;
15 Os que odeiam ao SENHOR, a ele se submeteriam, e o tempo [da punição] deles seria eterno.
az Örökkévaló gyűlölői hízelegnének neki s örökké tartana az idejük.
16 E ele sustentaria [Israel] com a abundância de trigo; e eu te fartaria com o mel da rocha.
Ennie adott búza zsiradékából, és sziklából jóllakattalak mézzel.

< Salmos 81 >