< Salmos 81 >
1 Salmo de Asafe, para o regente, conforme “Gitite”: Cantai de alegria a Deus, [que é] nossa força; mostrai alegria ao Deus de Jacó.
Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob [Supplanter]!
2 Levantai uma canção, e dai-nos o tamborim; a agradável harpa com a lira.
Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
3 Tocai trombeta na lua nova; e na lua cheia, no dia de nossa celebração.
Blow the shofar ·ram horn· at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
4 Porque [isto] é um estatuto em Israel, e uma ordem do Deus de Jacó.
For it is a statute for Israel [God prevails], an judgement of the God of Jacob [Supplanter].
5 Ele o pôs como testemunho em José, quando tinha saído contra a terra do Egito, [onde] ouvi uma língua que eu não entendia:
He appointed it in Joseph [May he add] for a testimony, when he went out over the land of Egypt [Abode of slavery], I sh'ma ·heard obeyed· a language that I didn’t know.
6 Tirei seus ombros de debaixo da carga; suas mãos foram livrados dos cestos.
“I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
7 Na angústia clamaste, e livrei-te dela; te respondi no esconderijo dos trovões; provei a ti nas águas de Meribá. (Selá)
You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah [Quarreling].” (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
8 Ouve [-me], povo meu, e eu te darei testemunho; ó Israel, se tu me ouvisses!
“Sh'ma ·Hear obey·, my people, and I will testify to you, Israel [God prevails], if you would listen to me!
9 Não haverá entre ti deus estranho, e não te prostrarás a um deus estrangeiro.
There shall be no strange deity in you, neither shall you hawa ·bow low, prostrate· to worship any foreign deity.
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te fiz subir da terra do Egito; abre tua boca por completo, e eu a encherei.
I am Adonai, your God, who brought you up out of the land of Egypt [Abode of slavery]. Open your mouth wide, and I will fill it.
11 Mas meu povo não ouviu minha voz, e Israel não me quis.
But my people didn’t sh'ma ·hear obey· my voice. Israel [God prevails] desired none of me.
12 Por isso eu os entreguei ao desejo de seus próprios corações, e andaram conforme seus próprios conselhos.
So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
13 Ah, se meu povo me ouvisse, se Israel andasse em meus caminhos!
Oh that my people would sh'ma ·hear obey· me, that Israel [God prevails] would walk in my ways!
14 Em pouco tempo eu derrotaria seus inimigos, e viraria minha mão contra seus adversários.
I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15 Os que odeiam ao SENHOR, a ele se submeteriam, e o tempo [da punição] deles seria eterno.
The haters of Adonai would cringe before him, and their punishment would last forever.
16 E ele sustentaria [Israel] com a abundância de trigo; e eu te fartaria com o mel da rocha.
But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”